A integridade física é um direito humano garantido nas Constituições ao redor do mundo. | TED | السلامة البدنية مضمونة كحق من حقوق الإنسان في الدساتير في جميع أنحاء العالم. |
Isso mostra como o sol persegue a noite... continuamente ao redor do mundo. O céu? Não. | Open Subtitles | هذا يبين لك كيف الشمس تطارد الليل باستمرار في جميع أنحاء العالم من السماء ؟ |
Como deve saber tem havido eventos estranhos recentemente ao redor do mundo. | Open Subtitles | كما تعلم لقد حصلت أحداث خارج النطاق العادي في جميع أنحاء العالم |
"de diversas culturas ao redor do mundo. | Open Subtitles | والعديد من الثقافات المتنوّعة في جميع أنحاء العالم |
A seita está se espalhando ao redor do mundo. | Open Subtitles | انتشار الطائفات في جميع أنحاء العالم. |
10 lugares ao redor do mundo. Maravilhoso! | Open Subtitles | عشرة مواقع في جميع أنحاء العالم. |
Estive hoje no aeroporto, e encontrei um telemóvel com adesivos de ursos rosa, com vários vídeos de pessoas ao redor do mundo. | Open Subtitles | كنت في المطار اليو ووجدت هذا الهاتف مع تلك الدببة الوردية التي عليها مع مجموعة من أشرطة الفيديو من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Ele diversificou propriedades ao redor do mundo. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم |