Vou-me sentar ao sol, tudo bem? - Adeus. - Pronta? | Open Subtitles | حسناَ سأوافقكم لاحقاَ سوف أجلس تحت الشمس حسناَ تماسكي |
Ele disse isso como se ela estivesse estado ao sol, a plantar um jardim de Ervas sem chapéu ou protector solar? | Open Subtitles | هل قصَد أنها كانت خارجة تحت الشمس تزرع حديقة أعشاب بلا أن تلبس قبعة أو مرهم ضد الشمس ؟ |
O assassino tem alergia ao sol e usa protector solar receitado. | Open Subtitles | القاتل لديه حساسية من الشمس ويستخدم وصفة طبية مضادة للشمس |
Sim, vou arriscar deitar-me ao sol por um bocado. | Open Subtitles | سأخاطر فقط بالتمدد تحت أشعة الشمس لبعض الوقت |
A velocidade da Terra é 30 km/segundo em relação ao sol. | TED | سرعة الأرض 19 ميلا في الثانية نسبة إلى الشمس. |
Não compreendo. Se calhar, passei tempo demais ao sol. | Open Subtitles | أظن اننى قضيت فى الشمس الحارة وقتا طويلا |
Ficar deitada ao sol para sempre, sem que isso te mate? | Open Subtitles | أن أستلقي تحت الشمس للأبد ولا يكون علي أن أقتلك |
Esperamos ao sol que os cavadores encontrem um corpo. | Open Subtitles | نقعد تحت الشمس منتظرين أن يجد الحفّارون جثّةً |
E quando ficam ao sol, ficam gordinhos como mangas castanhas. | Open Subtitles | وعندما يبقون تحت الشمس, يصبحون ريانين كثمار المنغا البنية. |
Se se molhasse ou se ficasse ao sol, adeus. | Open Subtitles | عندما تتعرض للرطوبة، يمكنك وضعها تحت الشمس وتجف. |
Esta forma invertida minimia a quantidade da superfície exposta ao sol na primavera e no verão. | TED | الشكل المقلوب يقلل من كمية المساحة المكشوفة للشمس في فصلي الربيع والصيف. |
Não, ao sol, julgo eu. Era um templo pagão. | Open Subtitles | كلا، بل للشمس كما اعتقد، فهذا معبد وثني |
Este povo prestava muita atenção ao sol, à Lua e às estrelas. | Open Subtitles | أعطى هؤلاء الناس الكثير من الإهتمام للشمس والقمر والنجوم |
Bem, você pode fazer caminhadas ao sol. | Open Subtitles | حسناً ، تستطيع دائماً أن تتمشى طويلاً تحت أشعة الشمس |
Ouça, estou farto de andar ao sol, a perder tempo com um ditador de meia tigela. | Open Subtitles | إسمع, لقد شئمت التجول تحت أشعة الشمس و إضاعة الوقت مع دكتاتور مدع قصير القامة |
Um Deus que o roubou ao céu conduzindo a carruagem até ao sol, onde ardeu em chamas. | Open Subtitles | إله الذي سرقَه من السماءِ بحصّة القضيب إلى الشمس حتى إحترق إلى النيران |
Quero voltar a passear ao sol. | Open Subtitles | اريد ان امشى الى الخارج فى الشمس مجددآ واجدك منتظرآ |
O excesso de exposição ao sol pode tornar-te azul. | Open Subtitles | التعرض الزائد لأشعة الشمس يمكنك أن يجعلكِ زرقاء |
Pois, visto que a maionese ao sol pode matar. | Open Subtitles | نعم، بم أن المايونيز المتروك بالشمس قد يقتل |
Fomos atrás dele até ao sol, e ele fugiu. | Open Subtitles | لقد طاردناه في ضوء الشمس ولقد فر بعيداً. |
Eu, pelo contrário, estou sentado ao sol, com calções alugados a ouvir-me pestanejar. | Open Subtitles | أما عني فأنني جالس على الشمس الحارقه بملابس مستأجره وأستمع لغمزات عيني |
Lá vem a seguir ao sol | Open Subtitles | "لا" نغمة تتبع صو |
Deve ter escondido qualquer dispositivo nalgum míssil que lancei ao sol. | Open Subtitles | .... اعتقد انه كان لديك اداه خفيه على الصواريخ التى قذفت بها الى الشمس |
Esta coisa morna, sabe a urina. - Você vai assar ao sol. | Open Subtitles | هذه الاشياء رديئة، طعمها مثل البول أنت سوف تشوى من الشمس |
Podes vir a ter danos permanentes devido ao sol. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تصابى بضرر دائم بسبب الشمس |
Trabalhou ao sol durante cinco horas sem chapéu. | Open Subtitles | يَعْملُ في الشمسِ لخمس ساعاتِ بدون قبعةَ. |
Não o deixes ao sol. Não quero que a tinta desbote. | Open Subtitles | أبعدها عن الشمس لا أريد الدّهان أن يقل لمعانه. |