Vamos mesmo ter de fazer o favor ao teu irmão. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لعمل لأخيك خدمه بعد كُل هذا. |
Todos os que estamos aqui, iremos reunir-nos ao teu irmão. | Open Subtitles | كل واحد منا الذين يقفون هنا الآن سيكون قد انضم لأخيك |
É uma falsificação medíocre. Cortaram o cabelo ao teu irmão. | Open Subtitles | صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك. |
Se dás disto ao teu irmão, dou-te uma sova que não te esquecerás. | Open Subtitles | أعط أخاك هذه الأشياء، وسأضربك ضربة لن تنساها. |
Todos nós temos pena por causa do que aconteceu ao teu irmão. | Open Subtitles | نشعر جميعاً باستياء حيال ما ألم بأخيك لا أحد يريد أن يصنع منه كبش فداء ولكن الحقيقة هي... |
O que aconteceu ao teu irmão não te ensinou nada, pois não? | Open Subtitles | مـا حدث لأخيك لم يعلّمك الكثير، أليس كذلك؟ |
Não sabes ser leal ao teu irmão? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟ |
Robbie, vai ao armário e traz uma escova de dentes azul média ao teu irmão. | Open Subtitles | روبي ادخل الى الغرفة واحضر فرشاة اسنان زرقاء متوسطة لأخيك |
Robbie, traz uma azul média ao teu irmão, e é já! | Open Subtitles | روبي قلت لك احضر فرشاة اسنان متوسطة وزرقاء لأخيك واحضرها على الفور |
Não facas isso ao teu irmão. Gostavas que te fizesse isso? | Open Subtitles | "جايسون" لا تفعل هذا لأخيك أتريدني أن أفعل هذا لك؟ |
Não sei. Se calhar já está na altura de falar ao teu irmão de nós. | Open Subtitles | لا أعلم, كنت أفكر, ربما قد حان الوقت لنقول لأخيك عنا |
Quero agradecer-te por teres mentido ao teu irmão sobre o meu estojo. | Open Subtitles | أود أن أشكرك أنك كذبت على أخيك . عندما فتشت أشيائى |
Diz ao teu irmão que, para a próxima, não serei tão meigo. | Open Subtitles | أجل وأنت أخرجي من هنا وأخبري أخيك لن أتساهل معك ثانيةً |
Diz ao teu irmão que Ihe devolvo esta coisa e que Ihe agradeço, mas que não me procure. | Open Subtitles | أخبر أخيك أننى سأعيد إليه أغراضه أشكره , ولكن أخبره ألا يبحث عنى |
Para que conste, não ando a sair com ninguém... e só dei tampa ao teu irmão porque ele me estava a sugar a vida. | Open Subtitles | وفقط للسجل أنني لا أواعد أحد وطردت أخاك لأنه كان يخرج الحياه مني |
Dei uma vida ao teu irmão e posso tirá-la. | Open Subtitles | لقد وهبت أخاك الحياة و أستطيع أن أسلبه ذلك |
Apenas não tenho desejo de te matar ou ao teu irmão. Só cá vim buscar a minha namorada. | Open Subtitles | لكن ليست لدي أي رغبة في قتلك أو قتل أخاك أنا هنا فقط من أجل إحضار عشيقتي |
Agora vai juntar-te ao teu irmão, na fila dos desempregados. | Open Subtitles | الآن التحق بأخيك في قائمة العاطلين |
Prometeste ao teu irmão que cometias eutanásia e achas que não se sentes mal desde que cumpras a promessa, daí essa obrigação retorcida de cumprir todas as promessas. | Open Subtitles | وعت اخاك بقتله قتلا رحيما وتظنين انك لن تشعري بالسوء حيال ذلك طالما انك تلومين الوعد |
Malas feitas, bilhete de avião comprado, fotos em topless enviadas ao teu irmão... | Open Subtitles | حزمت الحقائب، وابتعت تذكرة السفر، وأرسلت لشقيقك صورة عارية الصدر. |
Faz-me um favor, levas isto ao teu irmão? | Open Subtitles | هل تسد إلىّ خدمة وتأخذ هذه لأخوك |
Desculpa ter-te deixado a ti e ao teu irmão em Washington Park ontem à noite. | Open Subtitles | أعتذر لأني تركتكِ أنتِ و أخاكِ في حديقة "واشنطن" ليلة البارحة |
Vá lá, admite... Querias dizer olá ao teu irmão mais velho. | Open Subtitles | بربّكِ، أقرّي، أردتِ أن تسلّمي على أخيكِ |
Eu amo-te a ti e ao teu irmão mais que tudo no mundo... e eu morro por vocês, mas eu não te vou deixar sozinha agora. | Open Subtitles | انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن |
Tens de sacar a verdade ao teu irmão. - Como? | Open Subtitles | يجب أن تعودي لأخيكِ و تنتزعي الحقيقة منه |
Algum estranho te abordou ou ao teu irmão recentemente? | Open Subtitles | او الى شقيقك مؤخرا؟ سائق الحافلة يسألنا أسئلة أحيانا |
Esquece o direito de sangue ou junta-te ao teu irmão! | Open Subtitles | تنازل عن ثأرك وإلا ستلحق بأخاك |
- Vai pedir desculpa ao teu irmão. | Open Subtitles | تَذْهبُ إلى أَخِّيكَ ويَعتذرُ. |