Então encontrei um gira-discos, comprei a música numa loja de discos, e tive de cantarolar a melodia ao vendedor porque não sabia o nome da música. | Open Subtitles | ثم وجدت مشغل إسطوانات. ذهبت لأشتري إسطوانة الموسيقى من محل الإسطوانات, وأنا كان لا بد أن أُهمهم اللحن للبائع |
Mas fica obrigado a pagar ao vendedor uma compensação, até o vendedor morrer. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك المشتري يجب أن يدفع للبائع رسوم تعرف ، حتى يموت البائع |
Em Novembro, num stand da Lincoln na Baixa de Dallas ele diz ao vendedor: | Open Subtitles | مطلع نوفمبر تشرين الثاني وسط مدينة دالاس فى محل توكيل سيارات لينكولن - يقول للبائع ألبرت بيوريجارد |
- Ofereceu ao vendedor o que queria? | Open Subtitles | -هل قدمتِ للبائع مهما كان ما يريد مقابلها؟ |
Fui ao vendedor de verduras, fui a um lavrador que estava a deitar fora batatas porque tinham a forma ou o tamanho impróprios para os supermercados. | TED | ذهبت إلى بائع الخضار، وذهبت إلى مُزارع كان يتخلص من البطاطس لأنها لا تطابق الشكل والحجم المطلوب في الأسواق المركزية. |
Siga na pista de corrida à direita até ao vendedor ambulante. | Open Subtitles | فلتسير مُسرعاً من الطريق على يمينك حتى تصل إلى بائع على عربة تُدفع باليد |
Os compradores escrevem a oferta atrás do cartão, um número, sem zeros, e entregam ao vendedor no envelope fechado. | Open Subtitles | --المساومون يقومون بكتابة مزايداتهم خلف المغلف رقم واحد, بدون أصفار, ثم يرفقونه للبائع داخل مغلف. |
Olha o que ela escreveu ao vendedor. | Open Subtitles | إنظري ما الذي كتبتهُ للبائع |
Descrevi as tuas mãos ao vendedor. | Open Subtitles | وصفت يدك للبائع |
Dê mil ao vendedor. | Open Subtitles | - إدفع للبائع |
Mas diminuiremos profundamente a proposta de valor do produto de energia limpa se ficarmos à espera que os haitianos saiam, façam um empréstimo, voltem ao vendedor, e só então comprem o produto de energia limpa. | TED | لكنك ستقلل القيمة المقترحة بشدة لمنتجات الطاقة النظيفة إذا توقعت أن شخصًا في (هايتي) سيأخذ قرضًا صغيرًا ويذهب إلى بائع بالتقسيط، ويشتري منتجات الطاقة النظيفة. |