ويكيبيديا

    "ao ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما رأيت
        
    • لرُؤية
        
    • عندما ترى
        
    • عندما أرى
        
    • عندما رأت
        
    • عند رؤية
        
    • من مشاهدة
        
    • من رؤية
        
    • عند مشاهدة
        
    Mas fiquei preocupada contigo Ao ver o teu irmão passar, agora mesmo. Open Subtitles لكني شعرت ببعض القلق عليكي عندما رأيت أخاكي يقود العربة للتو.
    Sabem o que eu disse Ao ver a ecografia? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي ماقلت عندما رأيت الموجات الصوتية؟
    Imagine quanta alegria me deu Ao ver sua aldeia. Open Subtitles أنا كُنْتُ مسرور لرُؤية قريتِكَ.
    Passamos a vida toda no mundo dos homens, mas Ao ver o poder, a grandeza d'Ele, os homens saem da imagem, porque estamos tão concentrados n'Ele, que mal os vemos pelo canto do olho. Open Subtitles لكن عندما ترى أخيراً سطوته، عظمته، تنسى جميع البشر. لأنك مركزٌ بشدةٍ عليه،
    A minha alma fica humilde Ao ver como eles aceitam os destinos deles. Open Subtitles روحي تذلّ عندما أرى الطفل منهم يقبل بمصيره أياً كان
    A que disse, Ao ver o teu gabinete, "Raios, devia de voltar à escola." Open Subtitles تلك التي عندما رأت مكتبكِ قالت: يجب أن أعود للجامعة
    Tão profunda foi a minha dor Ao ver Tom Coleman assassinar Jonathan diante dos meus olhos, que me tornei numa pessoa silenciosa. Não falei durante seis meses. TED ألمي كان عميقا عند رؤية توم كولمن يقتل جوناثن أمام عيني، فأصبحت إنسانا صامت، لم أتكلم لستة أشهر
    A impressão que tive Ao ver a equipa toda a trabalhar hoje foi que vocês nunca tinham filmado antes. Open Subtitles الأنطباع الذي أخذته من مشاهدة عمل الطاقم اليوم كانت أنتم يا شباب لم تقوموا بالتصوير من قبل
    Tenho de perguntar-lhe se fica mal disposta Ao ver sangue. Open Subtitles نسيت أن أسأل. هل يغمى عليكِ من رؤية الدم؟
    "Como é que você se sentia "Ao ver todos estes programas? TED كيف كان شعوركم عند مشاهدة كل واحد من هذه العروض؟
    Então, fiz um desejo terrível, Ao ver uma estrela cadente. Open Subtitles إذاً لقد تمنّيت أمنية فظيعة عندما رأيت شهاباً
    Numa folga do exército, Ao ver a Helene por primeira vez. Open Subtitles فى أجازة من الجيش ,عندما رأيت هيلين لأول مرة
    Ao ver a minha mãe a casar, apercebi-me que estava longe daquilo que queria para a minha vida. Open Subtitles عندما رأيت أمي تتزوج ، لاحظت كم أنا متأخر في حياتي
    Hoje às 06h30, Ao ver a tua cama vazia, fiz um telefonema para tratar do teu transporte de volta para a prisão. Open Subtitles في 6: 30 هذا الصباح عندما رأيت سريركِ فارغاً اتصلت لأرتب إعادة نقلك للسجن
    tão contente Ao ver polícias. Open Subtitles سعيد جداً لرُؤية الشرطة.
    Assim como aconteceu algo no seu coração Ao ver Priti meu coração também bate loucamente quando vejo Avinash. Open Subtitles انت يحدث لك شيئا عندما ترى Priti .. انا ايضا قلبى يدق بجنون عندما ارى Avinash
    Especialmente Ao ver o meu primo recém-nascido que ainda nem nome tem. Open Subtitles خاصة عندما أرى ابن خالي الصغير الذي لم يحصل على اسمٍ بعد
    Um policial encontrou Ao ver algo suspeito no... Open Subtitles "لقد وجدته الشرطة عندما رأت شيئاً مريباً في..."
    Ao ver a sua luz diminuir, o médico sentiu o medo que vira nos olhos dos seus doentes. TED شعر الطبيب عند رؤية ضوئه المتضاءل، بالخوف الذي يلمحه بعيون مرضاه.
    Aprendi muito consigo... e muito Ao ver o Discovery Channel com o Parker. Open Subtitles والكثير من مشاهدة قناة ديسكوفري مع باربكر
    Para uma pessoa com quem falei, a transcendência acontecia Ao ver arte. TED بالنسبة لشخص تحدثت إليه، تأتي الفائقية من رؤية الفن
    E recebemos um "e-mail" espantoso que dizia: "Ao ver as milhares de fotos no 'site', "inesperadamente encontrei uma foto do meu filho. TED ووصلتنا هذه الرسالة المدهشة الذي تقول: "عند مشاهدة الآف من هذه الصور في هذا الموقع، وجدت صدفةً صورةً لإبني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد