ويكيبيديا

    "aos direitos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقوق
        
    • الحقوق
        
    • لحقوق
        
    A forma como os homens se sentem em relação aos direitos das mulheres interessa para o futuro desta região. TED الآن كيف يشعر الرجال حول حقوق المرأة يهم مستقبل المنطقة.
    Mas continua a ser uma das maiores atrocidades aos direitos civis da nossa época. TED ولكنني أعتقد أنها تظلّ واحدة من أقبح انتهاكات حقوق الإنسان في وقتنا هذا.
    A China floresceu economicamente, mas não fez muitos progressos quanto aos direitos humanos e aos problemas ambientais. TED ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة.
    E também eles decidiram dar prioridade aos direitos económicos em relação aos direitos políticos. TED و ايضا قررو وضع الاولية للحقوق الاقتصادية على الحقوق السياسة
    Se estou a entender bem, Reverendo, você não acredita que os transgénicos tenham direito nem aos direitos humanos mais básicos. Open Subtitles اذا كنت فهمتك بشكل صحيح، ايها القس فأنت لا تؤمن أن هؤلاءِ المتحوّرون يجب أن يمنحوا على الاقل أبسط الحقوق الانسانية
    Isso fez com que eu percebesse que a alteração climática é a maior ameaça aos direitos humanos no século XXI. TED وهذا جعلني أدرك أن تغير المناخ هو أكبر تهديد لحقوق الإنسان في القرن ال21.
    É uma relação devastadora entre o que está a acontecer ao nosso ambiente e o que está a acontecer aos direitos humanos. TED إنه رابط جد مريع بين ما يحدث لبيئتنا وبين ما يحدث لحقوق الإنسان.
    Como deve saber, director, é uma clara afronta aos direitos do meu cliente na Oitava Emenda. Open Subtitles كما تعلم حضرة الآمر، هذا انتهاك صريح للمادة الثامنة من حقوق موكّلي.
    Hollywood e o Congresso chegaram a este número matematicamente da última vez que se sentaram para combater os danos aos direitos autorais e fizeram esta lei. TED هوليوود والكونغرس استنتجوا هذا الرقم رياضياً مرة أخرى عندما اجتمعا مؤخراً للعمل على تحسين الأضرار التي تصيب حقوق النشر وتقديم هذا القانون
    Por exemplo, a Austrália, tal como cerca de um terço dos países do mundo, tem exceções aos direitos de autor que permite criar os livros em versão braille ou lê-los para nós, pessoas cegas. TED على سبيل المثال، في أستراليا، مثل حوالي ثلث بلدان العالم، لها حقوق نشر إستتنائية تسمح أن تكون الكتب بطريقة برايل ومقروءة للمكفوفين.
    Dão demasiada importância aos direitos da nobreza e pouca aos seus deveres. Open Subtitles ... ذلك بأنهم يفكرون كثيراً في حقوق النبولية و قليلاً جداً في واجباتها
    Do cachet pelo seu labor Até aos direitos de autor Open Subtitles من أتعاب الظهور و حقوق التأليف
    E se você não for sortudo, terá associações com os ataques em larga escala da Fundação do Software Livre aos direitos de propriedade intelectual, que não mostra a preocupação sobre o que você pensa sobre a ética disso. Open Subtitles واذا كنت غير محضوض فسيكون لها ارتباط بهجوم مؤسسة البرامج الحرة على حقوق الملكية الفكرية والتي بغض النظر عن رأيك الاخلاقي فيها
    Dou pouca importância ao papel do Estado e mais aos direitos individuais. Open Subtitles و من مميزاتنا ، اننا نستطيع التقليل من القواعد قليلاً ونحقق نظام الحقوق الفرديه بأكمل وجه
    Bem, e quanto aos direitos Civis? Não é nada mais que um pedaço de papel. Com licença, senhor. Open Subtitles حسنا، ماذا بشأن قانون الحقوق المدنية؟ ذلك لا شيء سوى تفاهات عذراً ، سيدي.
    Sujeito aos direitos e alterações da Igreja Católica Romana. Open Subtitles . نظرًا للخضوع للكنيسة الكاثوليكيّة الرّومانيّة في الحقوق و التعديل
    A questão é se os EUA e os outros países vão conceder aos imigrantes o acesso aos direitos e aos recursos que, num papel fundamental, com o seu trabalho e ativismo, eles e os seus países de origem ajudaram a criar TED السؤال هو فيما إذا كانت الولايات الأمريكية وغيرها من الدول ستمنح المهاجرين حق الحصول على الحقوق والموارد التي أعمالهم وأنشطتهم وأوطانهم قد لعبت دورًا أساسيًا في الإنتاج.
    Gerónimo, sob os termos do tratado, tu e a tua tribo renunciam aos direitos a todas as terras excepto aquela da Reserva de San Carlos, no Arizona. Open Subtitles جيرونيمو، تحت شروط هذه المعاهدة أنت وقبيلتك بموجب هذا ... إترك الحقوق إلى كلّ الأراضي ماعدا أولئك ...
    - aos direitos dos vampiros. - Essas sondagens estão viciadas. Open Subtitles لحقوق مصاصي الدماء - هذه الإقتراعات غير صحيحه -
    Embora tenha havido uma mudança para a criação em espaços livres devido aos direitos dos animais e às preocupações ambientais, a maior parte dos 22 000 milhões de galinhas no mundo de hoje são criadas em aviários tipo fábrica. TED وبينما يتم التوجّه نحو التربية في مساحات واسعة وفقاً لحقوق الحيوان والمخاوف البيئيّة الأخرى، فإن معظم الدجاج الذي يتم تربيته اليوم والذي يزيد عن 22 مليار هي من تربية المصانع.
    E é outra afronta aos direitos constitucionais. Open Subtitles وهو إهانة أخرى لحقوق الأمريكيين الدستورية...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد