Em 2008, levei todas as teorias que tinha sobre a história, na altura, aos limites da minha compreensão neste projeto. | TED | سنة 2008، دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة إلى حدود فهمي لهذا المشروع. |
Não sabias que te queremos matar mil vezes, até aos limites da eternidade, se a eternidade pudesse ter limites? | Open Subtitles | ألا ترون أننا نريد أن يقتلك ألف مرة، إلى حدود الخلود، إذا الخلود يمكن لها حدود؟ |
Quando regressares aos limites da tua galáxia, terão passado doze dos vossos anos. | Open Subtitles | بمرور الوقت سوف تصل إلى حدود مجرتك إثنى عشرة عاما من عمرك سيمضوا |
Talvez tivesse finalmente chegado aos limites da sua capacidade física para lutar. | Open Subtitles | ربما وصل أخيراً إلى حدود مقدرته الجسدية على المقاومة |
Rosewood, leve o Detective Foley ao quarto de hotel dele, verifique que ele faz a mala e acompanhe-o aos limites da cidade. | Open Subtitles | "روز وود" ، خذ المحقق "فولي" إلى الفندق وراقبه جيداً ورافقه إلى حدود المدينة |
Não me vão seguir até aos limites da cidade? | Open Subtitles | ألن توصلوني إلى حدود المدينة ؟ |
Alpha 1 está em perigo, solicito permissão para disparar. Senhor, eles não chegaram aos limites da cidade. | Open Subtitles | ألفا 1" بخطر أطلب الأذن للأطلاق" - سيدي لم يصلوا إلى حدود المدينة - |