Peço aos membros do Clube Feng Shui que deixem as mesas do relvado em paz. | Open Subtitles | هل يمكن لأعضاء نادي بنج سوي التوقف عن إعادة ترتيب الطاولات في المساحات الخضراء ؟ |
Nós alugamos aos membros tribais mas ela queimou-se nos incêndios. | Open Subtitles | نحن نأجّره لأعضاء القبيلة لكنه احترق في النار |
O que aconteceu quando mostramos fotos de dois corpos congelados aos membros daquela casa? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو أظهرت صورة جثتين متجمدتين لأعضاء ذلك البيت؟ |
É o que aconteceu aos membros da SG-5 antes de morrerem. | Open Subtitles | لقد حدث هذا لأعضاء إس جى 5 قبل وفاتهم |
Eu peço aos membros do parlamento para pensarem nas suas filhas, nas suas sobrinhas, irmãs, e netas, e perguntem a voces mesmos: | Open Subtitles | -أقول لأعضاء البرلمان فكروا في بناتكم أخواتكم وبنات أخواتكم وحفيداتكم واسألوا أنفسكم |
Por obséquio, todos os anos disponibilizamos obras aos membros do Conselho Administrativo do museu. | Open Subtitles | على سبيل المجاملة كل فصل، نُقدم قطع مُتاحة لأعضاء مجلس إدارة المتحف من الحكام... |
Tenho algumas perguntas para fazer aos membros do conselho. | Open Subtitles | لدي بعض الأسئلة لأعضاء مجلس الإدارة |
E aos membros deste parlamento, diria que se se retirarem desta luta, as mortes desses três homens só servirão para mostrar que nos rendemos. | Open Subtitles | وأقول لأعضاء هذه المؤسسة أنّكم إن إنسحبتم من هذا القتال... لن يخدم موت هؤلاء الرجال الثلاثة شيئاً أكثر من قرار بالإستسلام. |
Profundas condolências, Don Gennaro, o juiz assinou a autorização, mas restringiu os últimos respeitos aos membros da família. | Open Subtitles | تعازيّ الحاره، أيها الزعيم (غيني)، وقع القاضي على التفويض، لكنه أمر أن تكون آخر التحيّات مخصصة لأعضاء العائله. |