ويكيبيديا

    "aos serviços" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لخدمات
        
    • إلى خدمات
        
    • والخدمات
        
    • الى الخدمات
        
    Disse aos serviços sociais que vou cuidar dele até que sua mãe acorde. Open Subtitles قلت لخدمات يهمني ان تعتني به حتى تستيقظ أمّه
    Certo...fornecer informações falsas aos serviços emergência, com o intuito de alarmar, é punivel nos termos da lei. Open Subtitles هذا صحيح ان اعطاء معلومات كاذبة لخدمات الطوارئ بقصد التنبيه،
    Os pedidos de informação devem ser feitos por escrito aos serviços Familiares. Open Subtitles طلبات المعلومات تتم بالكتابة إلى خدمات الأسرة.
    Pela responsabilidade na manufactura e distribuição de uma substância ilícita, o Gung Bituen foi remetido aos serviços de Imigração e Naturalização, e aguarda repatriação para a Malásia. Open Subtitles من جهته في التصنيع ويوزّع مادة محظورة... ... جانجبيتوينحجز إلى خدمات الهجرة والتجنّس... ... وينتظرعودةللوطنإلىماليزيا.
    Esses assistentes sociais ligariam as famílias aos serviços de que viessem a precisar, em qualquer lugar para onde fossem. TED وسيجمغ هؤلاء الأخصائيون الاجتماعيون بين الأسر والخدمات التي يحتاجون إليها، أينما كانوا
    O que eles diziam era: "Não retirem os direitos dos imigrantes ao ensino público, "aos serviços médicos, à rede de segurança social. TED إليكم ما صاغته المنشورات: "لا تسلبوا حقوق المهاجرين فيما يخص التعليم العام، والخدمات الطبية وشكبة الأمن الاجتماعي.
    Vai aos serviços VIP, fala com a Suzanne, ela sabe do que a Patty gosta. Open Subtitles اذهبى الى الخدمات الخاصة، وتحدّثى مع (سوزان) فهى تعرف ماتفضله (باتى)
    "Na zona Sul de Los Angeles, ...residentes de Watts Fowler continuam o boicote aos serviços municipais até o Presidente da Câmara aceitar as suas queixas." Open Subtitles في جنوب لوس انجلوس سكان (واستفاولر)يواصلون مقاطعتهم لخدمات المدينه حتى يخاطب رئيس البلديه شكواهم.
    Aterramos no aeroporto e somos recebidos por uma senhora indiana, que no leva aos serviços Al Maha, onde encontramos uma senhora filipina que nos entrega a uma senhora sul-africana que nos leva a uma coreana que nos leva a um paquistanês com a bagagem que nos leva ao carro com um cingalês. TED تصل إلى المطار ويتم استقبالك بواسطة امرأة هندية تأخذك إلى خدمات المها , المكان اللذي تجد فيه امرأة فلبينية تسلمك إلى امرأة جنوب أفريقية تأخذك إلى رجل كوري ,واللذي بدورة يسلمك إلى رجل باكستاني مع العفش يأخذك إلى الى السيارة مع سريلانكي
    "em que a vou levar aos serviços de protecção de crianças." Open Subtitles ‫"سآخذها إلى خدمات الأطفال"
    Esse caminho, espero, irá levar-nos um dia ao direito de mandarmos no nosso corpo e a aceder à informação e aos serviços de que precisamos para termos vidas sexuais satisfatórias e seguras. TED الطريق الذي أتمناه سيقودنا إلى الصواب لنتحكم بأجسادنا , والوصول إلى المعلومات والخدمات التي نحتاجها ليقودنا إلى الرضا وحياة جنسية آمنة .
    Devido à sua posição e aos serviços que prestou a Ako, vou permitir-lhe que recupere a sua honra e a da sua casa, através de seppuku, a morte pela sua própria mão. Open Subtitles بسبب رتبتك العسكري والخدمات التي قدمتها لـ(أكو) سأسمح لك باستعادة شرفك وشرف منزلك خلال طقوس "هاراكيري" الموت بيديك ...
    O Bauer entregou um corpo aos serviços de Saúde. Open Subtitles (باور) وصّل جثة الى الخدمات الصحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد