Se se deixar morrer, que acontecerá aos seus domínios e aos seus filhos? | Open Subtitles | اذا تركت نفسك للموت من سيقى لأطفالك وارضك |
Sou eu, sim. Devo este novo visual aos seus filhos. | Open Subtitles | نعم إنه أنا أدين بمظهري الجديد لأطفالك |
Ou quando deu aos seus filhos demasiado xarope para a tosse para poder terminar de ler o seu romance. | Open Subtitles | أو عندما أعطت جرعة شراب السعال أكبر لأطفالها لكي تتم قراءة روايتها |
De que a minha mãe sempre me disse, que tinha a certeza que quando crescesse, provavelmente também o iria dizer aos seus filhos. | Open Subtitles | بأن والدتي قالت لي دائما أنني واثقة عندما تكبري وقالت بإنها ربما تقولها لأطفالها |
Pais, para quem cada revolução de uma roda mecânica era ouro, haviam legado aos seus filhos as maravilhas dos Jardins Eternos. | Open Subtitles | قام الآباء الذين كانت الثورة الميكانيكية بالنسبة لهم تعني ذهبا بالإسباغ على أبنائهم بعجائب الحدائق الأبدية |
"A coisa mais importante que os pais podem ensinar aos seus filhos, é como seguirem em frente, sem eles." | Open Subtitles | أهم شيء يمكن للأهل أن يعلموه لأولادهم هو كيف يتابعوا بدونهم |
não poder ter dado o suficiente aos seus filhos, ou não poder ter estado ao lado deles quando eles estavam em momentos difíceis. | Open Subtitles | عدم وجود المال الكافي لأطفاله, او عدم وجوده بجانبهم. خلال الأوقات الصعبة. |
Os pais também construíram contos de família — contos para contar aos seus filhos. | TED | والآباء نسجوا حكايات العائلة أيضًا حكايات ليرووها لأبنائهم. |
Vejo que dá muita liberdade aos seus filhos, Nicole, mas preciso de ver por mim mesma o tipo de diversão que estão a ter. | Open Subtitles | أنا أتفهم أن تكوني متساهلة مع أولادك يا نيكول لكنني يجب أن اذهب و أرى أي نوع من المتعة تتحدثين عنها |
Sua dedicação aos seus filhos, pelos quais se diz sacrificar minuto a minuto... | Open Subtitles | "إخلاصك لأطفالك وما يترتب عليه من تضحيات" |
Não fizemos nada aos seus filhos. | Open Subtitles | نحن لسنا مسؤولين ما حدث لأطفالك. |
Prontinho. Mande beijinhos aos seus filhos. Boa sorte. | Open Subtitles | أبلغ سلامي لأطفالك |
Estamos demasiado fracos. O que irá dizer aos seus filhos senhor? | Open Subtitles | وماذا ستقول لأطفالك سيدي؟ |
"Um zeloso funcionário público, e a minha mãe era, acima de tudo, dedicada aos seus filhos." | Open Subtitles | -أجعله " الموظف الحكومى المطيع " -أمى كرست نفسها لأطفالها |
Cachtice será cedida aos seus filhos. | Open Subtitles | قصر الكاثتيك سيمنح لأطفالها |
Temos de fazer chegar boa informação aos pais, de modo a que possam ensinar aos seus filhos melhores hábitos de exercício e nutrição. | Open Subtitles | لابد من توعية الآباء كي يعلموا أبنائهم ويعلموهم السلوك السليم |
E que fazem o pequeno-almoço um ao outro, de manhã e... e dão beijos de boa noite aos seus filhos. | Open Subtitles | و الـّذي يعدون الفطور لبعضهم البعض صباحاً، و يقبلون أبنائهم و يتمنون لهم ليلة سعيدة. |
Se o fizermos, todos os pais sentirão confiança em dar nome aos seus filhos logo que eles nascem, atrevendo-se a sonhar que a vida dessas crianças poderá durar décadas, em vez de dias. | TED | لكن إن فعلنا فستتكون الثقة لدى كل أب ليسموا أبنائهم في اللحظة التي يولدون بها وسيتجرؤن على أن يحلموا أن عمر طفلهم سيمتد لعقود وليس لأيام. |
Então, vão saber o que acontece aos seus filhos, se não fizerem o que ele pede. | Open Subtitles | لكي يعلموا ماذا سيحدث لأولادهم إذا لم ينفذوا ما يطلبه منهم |
Mas há a história dentro dessa história: os que foram e os que ficaram carregaram com eles a história de uma narrativa. Sabiam que escrever não era a única forma de se segurarem a isso, sabiam que se podiam sentar nos seus alpendres no fim de um longo dia e contar um lento conto aos seus filhos. | TED | لكن إليكم القصة داخل هذه القصة: أولئك الذين رحلوا وأولئك الذين بقوا جميعهم حملوا معهم تاريخ قصة، علِموا في قرارة أنفسهم أن كتابتها ليست الطريقة الوحيدة لحِفظها، علِموا أنهم يستطيعون أن يجلسوا في نهاية يومٍ طويل على شرفاتهم أو درجات مداخلهم ويقُصّوا حكاية مسهبة لأولادهم. |
Já me disseram que quando ele não quiser mais nada com uma, ele entrega-a aos seus filhos como um brinquedo vivo. | Open Subtitles | لقد أُخبرت بهذا عندما كان يعمل على واحده كان ليعطيها لأطفاله ك لُعبه حيه |
Só falta levar a cabo uma tarefa, uma tarefa vital, que os Fundadores legaram aos seus filhos, para que as 13 colónias pudessem ser consideradas estados unidos. | Open Subtitles | لكن تبقت مهمة واحدة غير منجزة ,مهمة حيوية واحدة تركها الأب المؤسس لأطفاله قبل أن تنطلق تسمية الولايات المتحدة على المستعمرات الثلاثة عشر |
E o que não teriam dado esses pais para poderem dizer aos seus filhos o que agora vou dizer ao meu: | Open Subtitles | ومالذي لم يعطوه هؤلاء الآباء الكثيرين ليتمكنوا من أن يقولوا لأبنائهم كما أقول أنا لإبني الآن |
Vejo que dá muita liberdade aos seus filhos, Nicole, mas preciso de ver por mim mesma o tipo de diversão que estão a ter. | Open Subtitles | أنا أتفهم أن تكوني متساهلة مع أولادك يا نيكول لكنني يجب أن اذهب و أرى أي نوع من المتعة تتحدثين عنها |