Após a morte do Lentz, só tu tinhas acesso. | Open Subtitles | بعد موت لينز كنت الوحيد الذي يمكنه التدخل |
Após a morte do teu pai, pelas mãos de Cronus, o medo quase te consumiu. | Open Subtitles | بعد موت أبيك على يدي كرونوس الخوف أستهلكك تقريبا |
E como penitência assumiu esta responsabilidade enorme, tal como fez com os seus pais Após a morte do seu irmão Tommy? | Open Subtitles | تحمّلت كل تلك المسؤليّة الهائلة ككفّارة؟ بنفس الطريقة التي تحمّلت بها المسؤولية لحياة أهلك بعد موت أخيك تومي؟ |
Há quarenta e três, Após a morte do meu marido. | Open Subtitles | أوه.. لا، قبل 43 عاما كان بعد وفاة زوجي |
Após a morte do Charlie Lloyd Abbott começou a vir no caminho para casa, depois do trabalho. | Open Subtitles | حسناً بعد وفاة " تشارلي " كان " لويلد آبوت " يوصلني للمنزل من العمل |
Queres que acredite que tiveste espírito para cometer fraude três dias Após a morte do meu filho, o homem que supostamente amavas? | Open Subtitles | انك كنت قادرة على ارتكاب مخالفة للضرائب ثلاثة أيام بعد مقتل ابني, الرجل الذي 'فرضيا' أحببته؟ |
Penso que os seus pais lhe deram um grande fardo Após a morte do Tommy. | Open Subtitles | يبدو كأن والديك حمّلوك عبء كبير بعد موت تومي |
Quando desapareci Após a morte do Pascal, estava destroçada e precisei de ajuda. | Open Subtitles | عندما إختفيت بعد موت باسكال لقد كنت محطمه وإحتجت للمساعده |
Quando desapareci Após a morte do Pascal, estava destroçada e precisei de ajuda. | Open Subtitles | عندما إختفيت بعد موت باسكال لقد كنت محطمه وإحتجت للمساعده |
A mãe do Barry, Após a morte do marido... recolhe-se a uma vida acima de qualquer reparo. | Open Subtitles | والدة "باري"، بعد موت زوجها عاشت بطريقة مثل تحدي تشوية السمعة |
Após a morte do amigo, transmudaram-se os sonhos de glória de Barry... num desejo de se libertar da farda... a que se havia amarrado por mais seis anos. | Open Subtitles | بعد موت صديقة، "باري" أعتقد أن يتحول من المجد العسكري إلى الهرب من الخدمة العسكرية وبأنه سيعلق لمدة ست سنوات |
Após a morte do meu pai, que Alá proteja sua alma... foi decidido que a primeira lua cheia seria a hora ideal... para a coroação do meu irmão, Kassim. | Open Subtitles | ... بعد موت أبى ... الله يرحم روحة المنجمون قرروا ... أن عند إكتمال القمر الأول |
Após a morte do corpo hospedeiro... o demónio pode sobreviver numa respiração ou 500 cúbitos? | Open Subtitles | بعد موت الجسم البشري الذي يحمل الشيطان ... الشيطان يمكنه ان ينجو فقط لنفس واحد او 500 زراع. صحيح؟ |
O anel do pescador que ostenta o selo Papal oficial, deve ser destruído imediatamente após, a morte do Papa. | Open Subtitles | خاتم الصياد الذي يحمل الختم الأبوي الرسمي... يجب تدميره فورا بعد موت البابا. |
Sim. Imediatamente Após a morte do khal delas. | Open Subtitles | . أجل , على الفور بعد موت كالاتهم |
De acordo com a conta do velho, no dia Após a morte do teu avô... | Open Subtitles | بناء على حساب لونج المصرفى بعد وفاة جدك بيوم |
Após a morte do pai, perdeu a cabeça. | Open Subtitles | أظنّ بأنه بعد وفاة والده , لقد فقد السيطرة على نفسه فحسب |
Respeitarei os segredos que me tiver confiado mesmo Após a morte do meu doente. | Open Subtitles | سـأحتـرم الأسـرار التـي يـأتمننـي عليهـا حتى بعد وفاة مريضي |
Ele era a minha única familia verdadeira Após a morte do meu pai. | Open Subtitles | كان العائلة الوحيدة الحقيقية التي حظيت بها بعد وفاة أبي |
A mãe criava as duas filhas sozinhas, Após a morte do marido. | Open Subtitles | والدتها جوليا تم رفع ابنتيها وحدها بعد وفاة زوجها. |
O último pagamento foi feito dois meses Após a morte do marido. | Open Subtitles | ممّا يضع الدفعة الأخيرة عند شهرين بعد مقتل زوجها. |
Então, Após a morte do irmão, ele foi visitar o parceiro de negócios. | Open Subtitles | اذاً ، بعد مقتل شقيقه ، ذهب لزياره شريكة العمل. |