Então após quatro horas de combate, eu e o Max éramos os únicos do pelotão que ainda não tinham sido atingidos. | Open Subtitles | لذا بعد أربع ساعات من القتال، انا وماكس الوحيدين في المجموعة لم نصب |
após quatro anos, e mais baixas que outro conflito na história da nação, a Guerra Civil estava quase no fim. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات وأكثرخسائرمن أي صراع فيتاريخالبلاد الحرب الأهلية قدّ انتهت تقريباً |
Este... suposto.... massacre em Ma'an, trouxe a paz, após quatro anos de guerra civil. | Open Subtitles | هذا ما يسمى جلب مجزرة معن الى السلام بعد أربع سنوات من الحرب الأهلية. |
após quatro encontros com o designerde mobiliário, cujo beijo me punha os joelhos a tremer, esta nova-iorquina jà tinha esperado o suficiente. | Open Subtitles | بعد أربعة مواعيد مع مصمم الأثاث، التي جعلت ركبتي ضعيفة قبلة، كان هذا نيويوركر انتظرت فترة طويلة بما فيه الكفاية. |
A clavícula chega amanhã, após quatro anos de trabalho. | Open Subtitles | عظمة الترقوة ستصل غداً بعد أربعة سنوات من العمل الجاد |
Jimmy? após quatro actuações banais, Jimmy Bly está de volta? | Open Subtitles | ،، جيمــي بعد أربعة عروض ضعيفة هل عاد جيمــي بلاى ؟ |
Acho que é o facto de voltar a L.A. após quatro anos. | Open Subtitles | انا افكر فيها على انني ارجع الى البيت بعد اربع سنوات غياب |
- Acabaste de ser libertada? - após quatro longos anos. | Open Subtitles | أنتِ حُررتِ مؤخراً بعد أربع سنوات طوال |
- Acabaste de ser libertada? - após quatro longos anos. | Open Subtitles | أنتِ حُررتِ مؤخراً بعد أربع سنوات طوال |
após quatro horas e quatro pratos de comida crua... a Samantha e as adversárias aguardaram. | Open Subtitles | بعد أربع ساعات وأربع أطباق من الطعام الغير مطبوخ انتظرت (سامانثا) ومنافسيها |
É meu enorme prazer dar as boas vindas, após quatro longos anos... | Open Subtitles | للترحيب، بعد أربع سنوات |
Tiveram um filho e mantiveram-se casados 44 anos, até ela morrer na cama após quatro meses de cancro, comer rabanadas a todas as refeições, ver os Teletubbies todos os dias, confundir palhas brancas com os cigarros, | Open Subtitles | كان لديهم طفل وظلوا متزوجين لـ 44 سنة، حتى ماتت بفراشهم، بعد أربع أشهر من إصابتها بالسرطان و أكلها خبز محمص (توست) مع كل وجبة |
após quatro meses, não há sinal dela desde que evacuamos o prédio. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر، مازال لم يظهر أيّ أثر لها منذ أن قامت بالإخلاء يوم حدوث الإنفجار. |
Bem, após quatro meses que não a tenhas, sabes, ela já te sai do sistema. | Open Subtitles | حسناً ، بعد أربعة أشهر لم تحصل عليها ، أتعلم ؟ هذا خارج عن نظامك |
após quatro dias assustadores dentro da cabana, os ventos diminuíram, e Mark e Jeff estão ansiosos para ver se o equipamento "sobreviveu". | Open Subtitles | بعد أربعة أيام مفزعة داخل الكوخ، هدأت الرياح أخيراً، و(مارك) و(جيف) متلهفان لتفقد أيّ المعدات موجودة إن كانت قد نجت |
após quatro épocas, é-se menos debutante do que sobrevivente. | Open Subtitles | لكن كذلك، بعد أربعة مواسم الفتاة تكون أقل كمبتدئة من كونها ناجية (الفتاة في أول موسم إجتماعي لها تُسمى مبتدئة) |
após quatro meses de provação, todas as acusações foram retiradas e o juiz Erskine Robbins decidiu anular o processo. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر من المحاكمة, كل التهم التي ضده قد أسقطت, و القاضي (إرسكن روبنز) منحه مذكرة للانصراف |
Ficámos a saber que a Polícia vai alargar a busca por um desaparecido rapaz de McKinley após quatro dias sem pistas. | Open Subtitles | لفتى مقاطعة (مكنلي) الضائع ... بعد أربعة أيام بدون أي خيوط" |
após quatro movimentos, há mais de 300 mil milhões de opções a considerar. | Open Subtitles | بعد اربع نقلات فقط هناك أكثر من 300 مليار إحتمالية يمكن أخذها بعين الإعتبار |