ويكيبيديا

    "apanhados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القبض
        
    • الإمساك
        
    • قبض
        
    • يقبض
        
    • يُقبض
        
    • يمسك
        
    • أمسكوا
        
    • نُمسك
        
    • ننشغل
        
    • قُبض
        
    • الامساك
        
    • الخفية
        
    • يُمسك
        
    • علقوا
        
    • سيقبض
        
    E quando são apanhados, levam uma palmada no pulso. Open Subtitles وعندما يلقى القبض عليهم يلقون تأنيباً بسيطاً ..
    Talvez tenham mudado o padrão para evitarem ser apanhados. Open Subtitles لقد غيروا النمط لتجنب ان يلقى القبض عليهم
    A fábrica de cimento na aldeia do Ravi, tem desligado o sistema de filtragem durante a noite pois assim é menor a hipótese de serem apanhados. TED مصنع الإسمنت الذي في قرية رافي، كان يغلق نظام التنقية ليلًا، حيث لا يمكن الإمساك بهم،
    Somos apanhados e ele morre, vamos apodrecer na cadeia, percebes? Open Subtitles لو قبض علينا هنا ومات، سنذهبُ للسجن هل تفهمني؟
    E não queríamos ser apanhados a conduzir um Bookmobile (livraria móvel) roubado, por isso, também fomos embora. Open Subtitles ولم نرد أن يقبض علينا ونحن نقود سيارة المكتبة المسروقة لذلك , مشينا نحن ايضا
    Guiámos durante 10 minutos antes de sermos apanhados, e foi só isso. Open Subtitles قدنا لحوالي 10 دقائق قبل أن يُقبض علينا وهكذا كان الأمر
    Como nenhum tem um motivo para matar, não serão apanhados. Open Subtitles ويفكرون طالما لا أحد منهما لديه دافع للقتل فلن يمسك بهم
    Eram criminosos e foram apanhados. Foi isso que aconteceu. Open Subtitles كانوا مجرمين وألقي القبض عليهم، هذا ما حدث.
    Mas, se agirmos como pessoas assustadas, vamos ser apanhados. Open Subtitles ولكن اذا تصرفنا بخوف سوف يتم القبض علينا
    Tu sabes... os assassinos são apanhados... porque fazem coisas estúpidas. Open Subtitles أتعلم, القتلة يتم القبض عليهم لأنهم يفعلون شيئاً غبياً
    Quem nos fez aterrar no trânsito e sermos apanhados por estes imbecis? Open Subtitles على يد من وصلنا إلى حركة المرور الكثيفة وألقي القبض علينا؟
    Assim desta não fomos apanhados. TED بالتالي لم يتم القاء القبض علينا هذه المرة.
    Só estou a dizer que os assassinos são apanhados porque têm um motivo. Open Subtitles أنا أقول فقط أن القتلة يتم الإمساك بهم لأن لديهم دافع
    Mas também sei que se formos apanhados, estaremos lado a lado em frente de um esquadrão chinês de execução, ou seja desta vez os nossos interesses são comuns. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية
    Leva-nos à festa de casamento, e somos apanhados porque não tínhamos as armas à mão. Open Subtitles ولتأخذنا الى حفل الزفاف حيث قبض علينا مثل الفئران فى المصيده لاننا بدون اسلحتنا
    Se väo poucos, menos säo apanhados. E qual é o menos possível? Open Subtitles لو ذهب القليل فسيكون اقل من يقبض عليهم وما هو اقل عدد ؟
    Mas, quando o alarme disparou, eles entraram em pânico e cada um deles engoliu um cristal, antes de serem apanhados. TED ولكنهم ذُعروا عندما رن جرس الإنذار، فابتلع كل منهم البلورة التي يحملها مباشرةً قبل أن يُقبض عليهم.
    Quando os mauzões são apanhados, não nos deixam ver o céu. Open Subtitles عندكا يمسك بالأشرار فأنهم لا يرون السماء
    Se forem apanhados, engulam um destes. Open Subtitles إذا أمسكوا أحدكم. . خُــذْوا واحــدة من هذه
    Mas ela pode ser quem nos salva daquilo que fará com que sejamos novamente apanhados. Open Subtitles لكل ما تعرفه، يمكن أن تكون من ينقذنا مما سوف يجعلنا نُمسك مجددًا.
    Pode aparecer alguém. Podemos ser apanhados. Open Subtitles شخص ما قد يأتي من قبل، يمكننا أن ننشغل.
    E se forem apanhados, serão enforcados. E a culpa será tua! Open Subtitles وإن قُبض عليهم سيُشنقوا يا سكارليت وسيكون هذا بسببك
    Há agora uma proibição da sua captura e pesca, mesmo dos que forem apanhados incidentalmente. TED هناك حضر على الامساك بها او حتى جرها الى اليابسى أو حتى تلك التي تُمسك بالخطأ
    Por favor, diz-me que isto não é para os apanhados. Temos armas aqui. Open Subtitles إياك وتخبرني أنها الكاميرا الخفية نحن مسلحون
    Alguns são apanhados nas redes de arrasto. TED البعض يُمسك به في الشباك,شباك الجر
    Os alemães, apanhados no meio, continuam a reconstrução, sozinhos. Open Subtitles الألمان الذين علقوا بين المعسكرين شرعوا فى إعادة بناء بلادهم بأنفسهم
    Eles são apanhados a atravessar a fronteira, apanhados noutro rapto, a passar a merda de um sinal vermelho, esse dinheiro vai voltar para ti. Open Subtitles اصغ، سيقبض عليهم عند الحدود سنمسك بهم قبل نهاية المطاف هذا المال سيعود حقا إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد