Ele apareceu de repente e apaguei antes de perceber o que se passava. | Open Subtitles | .. ظهر فجأة وفقدت وعيي قبل أن أدرك ما يحدث |
Estava deitado com a minha família, quando ele apareceu, de repente. | Open Subtitles | كنت مستلقياً مع عائلتي عندما ظهر فجأة |
Alguém passou um sinal vermelho e bateu-nos. apareceu de repente. | Open Subtitles | شخصاً ما تجاوز الإشارة الحمراء وصدمنا، جاء من حيث لا ندري |
apareceu de repente... | Open Subtitles | جاء من حيث لا أدري |
Ele apareceu de repente. Surgiu por baixo das arcadas. | Open Subtitles | إنـّه ظهر من العدم ، قد خرج من القنطرة. |
Ele apareceu de repente e deu cabo do meu financiamento. Juro que não sou mau. | Open Subtitles | لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً. |
Sem registos criminais, mas nas últimas semanas, apareceu de repente em todo lado nas redes sociais do Tyler. | Open Subtitles | لا توجد سجلات جنائية، ولكن في الأسابيع القليلة الماضية ظهر فجأة في جميع حسابات التواصل الاجتماعي لـ"تايلر" |
Ele apareceu de repente. | Open Subtitles | أعني ظهر فجأة أمامي |
Ele apareceu de repente. | Open Subtitles | لقد ظهر فجأة |
Ele apareceu de repente. | Open Subtitles | ظهر فجأة |
apareceu de repente. Senhora. | Open Subtitles | ظهر فجأة |
E depois, nesse mesmo momento, fui atingido por uma zat'ni'katel que apareceu de repente. | Open Subtitles | وباللحظة ذاتها ضُربت بواسطة (زاكنكتيل) ظهر من العدم |
O Mick apareceu de repente e atacou o rapaz maior. | Open Subtitles | (ميك) ظهر من العدم |
Ele esfaqueou-a! apareceu de repente. | Open Subtitles | لقد طعنها لقد جاء من العدم |
- A sério? Sim, apareceu de repente. | Open Subtitles | -أجل، جاء من العدم |