Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. | TED | لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض. |
Com a notícia de que chuvas causaram o aparecimento de nuvens de gafanhotos numa área remota de Madagáscar, a equipa partiu para a zona. | Open Subtitles | مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة |
O orgasmo só evoluiu há cerca de 65 milhões de anos com o aparecimento dos mamíferos. | TED | لكن الشبق حيقيقة لم يتطور حتى 65 مليون عامًا فيما مضى مع ظهور الثديات |
Alimentados pela actividade vulcânica, eles forneceram todos os químicos necessários para o aparecimento da vida. | Open Subtitles | بغذائهم على النشاط البركاني، وفّروا جميع المواد الكيميائية اللازمة لبزوغ الحياة. |
Mas pensa-se que, há quatro mil milhões de anos, o misto de altas temperaturas e químicos férteis produzidos pelas chaminés poderá ter estimulado o aparecimento da vida. | Open Subtitles | لكن قبل 4 مليارات سنة مضت، يُعتقد بأن إتحاد درجات الحرارة العالية و المواد الكيميائية الغنية التي أنتجت الفتحات قد تكون هي من ساعد لبزوغ الحياة. |
No início do século XX, atingiu-se finalmente o perfeito equilíbrio entre a ciência e a arte, com o aparecimento de ilustradores de medicina. | TED | في بدايات القرن العشرين، التوازن المثالي بين العلم والفن صُدم أخيرا بظهور فناني الرسوم التوضيحية الطبية. |
Uma ideia é que os soluços começaram muitos milhões de anos antes do aparecimento dos seres humanos. | TED | إحدى النظريات تقول إن الفواق بدأ ملايين السنين قبل ظهور الإنسان. |
No canto inferior direito vão ver o aparecimento de valores estatisticamente significativos de dias extremamente quentes. | TED | وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة. |
Vimos um avanço revolucionário no aparecimento destas curvas exponenciais. | TED | رأينا تقدم جذري في ظهور هذه المنحنيات التي تتسارع بسرعة. |
Mas o que nós estamos a ver atualmente é o aparecimento deste quarto sistema de partilha e intercâmbio sociais. | TED | لكن ما نشهده الآن هو ظهور هذا النظام الرابع للتقاسم المجتمعي والتبادل. |
Precisamos de encontrar o aparecimento de um conceito nunca antes dito. | TED | نحن بحاجة للعثور على ظهور مفهوم لم يقم أحد بذكره على الإطلاق. |
Esta é uma das razões pela qual o aparecimento dos carros elétricos tem gerado muito entusiasmo entre as pessoas. | TED | هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس. |
Ainda estamos no início do aparecimento da complexidade da nossa Terra e para além dela. | TED | فنحن إذًا ما زلنا في بداية ظهور التعقيد على كوكبنا وما عداه |
Não seria interessante falar do aparecimento dos livros sem termos uma cópia da Bíblia de Guttenberg. | TED | ولن يكون مثيراً للإهتمام الحديث عن بدايات الكتب بدون الحصول على إنجيل غتنبرغ. |
O aparecimento dos livros é importante. | TED | بدايات الكتب، بالطبع، مهمة. |