Ele não é apenas alguém que quer o meu trabalho. | Open Subtitles | إنه ليس مجرد شخص يرغب في الحصول على وظيفتي |
Como sou mau cozinheiro, fico aliviado quando é apenas alguém a entregar "pizzas" para os miúdos. | TED | وكوني طباخاً سيئاً، أشعر بالراحة عندما يكون الطارق مجرد شخص معه بيتزا للأطفال. |
Porque no que me diz respeito, ela é apenas alguém que tenho de aturar. | Open Subtitles | لأنه ما يخصني في هذا الأمر أنها مجرد شخص ما يجب علي أن أتعاون معه |
apenas alguém que quer dar a informação necessária é um "bufo" eficaz. | TED | فقط شخص يريد إعطاءك المعلومات التي تحتاجها هو مبلّغ فعال. |
apenas alguém com a consciência limitada da sua idade poderia conceber que a minha paixão por esta mulher não passe de algo físico! | Open Subtitles | فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي |
Sou apenas alguém que quer a paz. Não é isso que vocês também querem? | Open Subtitles | أنا فقط شخص يريد السلام أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟ |
Bom, é... às vezes, sinto que, quando me venho deitar, sou apenas alguém que se deita ao teu lado. | Open Subtitles | حسناً إنه فقط أحياناً أشعر عندما أذهب للفراش أنني مجرد شخص يضطجع بجانبك هل تفهمين؟ |
Sou apenas alguém que queria fazer justiça. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص أراد أن تكون الأمور على نصابها |
Eu sempre vou estar para a equipa. Ela é apenas alguém que eu conheci. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً مع الفريق هي مجرد شخص قابلته |
É apenas alguém que encontrei no regresso à América. | Open Subtitles | انه مجرد شخص تعرفت به حين عودتي من امريكا |
Acredita, ele não era um homem corrupto... apenas alguém cansado da corrupção. | Open Subtitles | صدقني, لم يكن رجلاً فاسد, مجرد شخص سئم من الفساد |
Não apenas alguém que me paga a renda que, já agora, são 560 dólares mais serviços. | Open Subtitles | ليس مجرد شخص ما يدفع لي أجر و الذي بالمناسبة يصل إلى 560دولار في الشهر بخلاف الهدايا |
És apenas alguém a seguir alguém sem razão aparente. | Open Subtitles | و أنتِ مجرد شخص يتبع آخر بلا داعي |
Não, apenas... Alguém que podia levantar-se agora, sair por aquela porta e não voltar? | Open Subtitles | لا، مجرد شخص يستطيع النهوض فوراً والخروج من ذلك الباب بلا عودة |
apenas alguém que odeia ver pessoas inocentes maltratadas. | Open Subtitles | مجرد شخص يكره رؤية الناس الأبرياء لسوء المعاملة. |
Ela é apenas alguém com quem eu saí, em tempos, mas não houve qualquer química entre nós, por isso não voltámos a sair. | Open Subtitles | انها فقط شخص ما التى واعدتها يوم لكن لم يكن هناك توافق لذا فنحن لم نتقابل ثانية |
Na verdade, um comando é apenas alguém treinado para lutar em circunstâncias específicas. | Open Subtitles | والحقيقة أن المغوار هو فقط شخص ما تدرّب ليقاتل تحت مجموعة معينة من الظروف |
Ele é apenas alguém com quem falo. | Open Subtitles | تعلمين انه فقط شخص بااستطـاعتي التحدث اليـه |
Não sou uma repórter, sou apenas alguém que aparece à noite e assusta as pessoas. | Open Subtitles | أنا لست مذيعه, أنا فقط شخص يظهر بالليل ويخيف الناس. |
apenas alguém com acesso directo aos correios podia ter entregado essa carta. | Open Subtitles | فقط شخص مع تصريح دخول مباشر للخدمة البريدية هو من يستطيع تسليم الخطاب. |
apenas alguém com conhecimento deste fato saberia fazer isso. | Open Subtitles | فقط شخص ما ذو معرفة بالبدلة من شأنه أن يعرف كيفية القيام بذلك |