Apenas temos que entrar dentro da sua mente velha e rabugenta. | Open Subtitles | علينا فقط أن ندخل إلى رأسه المعتوه و الكبير بالسن |
Apenas temos que ter certeza de que vamos ter tempo... antes deles descobrirem que não funciona, está bem? | Open Subtitles | سنعطيهم الصيغة، يتوجب علينا فقط أن نحرص بأن لدينا وقتاً كافياً قبل أن يكتشفوا بأنها لن تعمل، حسناً؟ |
Apenas temos que encarar o facto de que é assim que somos agora. | Open Subtitles | علينا فقط أن نواجه الحقيقة هذا ما نحن عليه الآن |
Apenas temos que a apontar na direcção certa. | Open Subtitles | ما علينا سوى توجيهها في المسار الصحيح. |
Apenas temos que a encontrar. | Open Subtitles | ما علينا سوى العثور عليه. |
Apenas temos que continuar a procurar. | Open Subtitles | يجب ان يكون واحدا في مكان ما هنا. نحن بحاجة فقط نستمرفي البحث |
- O que não nos dá muito tempo. - Apenas temos que ir mais depressa. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه ليس أمامنا متسع من الوقت- علينا فقط أن نحث الخطى- |
Nós Apenas temos que examinar a simetria das ancas. | Open Subtitles | علينا فقط أن نفحص تناسق الورك |
Apenas temos que lhe arrancar a verdade. | Open Subtitles | علينا فقط أن نخرج الحقيقة منه |
Apenas temos que encontrar uma ideia que ninguém copie. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لإيجاد فكرة أن لا أحد نسخة ستعمل. |