Apenas tens de entrar em contacto com a tua criança interior. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي |
Apenas tens que devolver almas fugitivas para o inferno. É fixe, não é? | Open Subtitles | عليك فقط أن تعيد الأرواح الهاربة للجحيم رائع ، أليس كذلك ؟ |
Apenas tens de encontrar uma forma para trabalhar com eles. Todos nós tivemos. | Open Subtitles | عليك فقط العثور على طريقة لتتفاهمى معهم بها، كلنا فعل هذا |
Apenas tens de reconfigurar código embutido do programa de decriptação para... | Open Subtitles | يجب فقط أن تعيد ضبط برنامج فك التشفير ...لكى |
Apenas tens que te adiantar de tempos em tempos. | Open Subtitles | يجب فقط أن تتقدم من حين لآخر |
Apenas tens de levar o Jack de volta à CTU o mais depressa possível, está bem? | Open Subtitles | يجب فقط أن تعيد (جاك) للوحدة بأسرع وقت ممكن, اتفقنا؟ |
Apenas tens que escolher um sítio e não dar mais voltas. | Open Subtitles | عليك فقط أن تجلسي بمكان وأن تكوني موافقة |
Nada, como em qualquer automóvel de alta qualidade, Apenas tens de bater no painel algumas vezes. | Open Subtitles | لا شيء، مثل أي سيارة فاخرة عليك فقط أن تضرب اللوحة عدة مرات |
Apenas tens de te lembrar que a vida tem uns pequenos altos e... | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تتذكري إن الحياة لها ايجابياتها و ... |
Tu Apenas tens que ultrapassar isto e ser forte. | Open Subtitles | عليك فقط أن تتجاوزي هذا ، و كوني قـوية |
Apenas tens de beber cerca de 1 litro do seu sangue. | Open Subtitles | عليك فقط ان تشرب حولي لتر ونصف من دمه |
Apenas tens de ultrapassar. | Open Subtitles | عليك فقط التحرك |
Certo, Apenas tens que ficar acordado, Stiles. | Open Subtitles | حسناً، عليك فقط أن تبقى مُستيقظاً يا (ستايلز). |
Apenas... tens que falar com ela. | Open Subtitles | عليك فقط بالتحدث معها |
Apenas tens que ficar... | Open Subtitles | عليك فقط أن تبقى... |
Apenas tens de os compreender. | Open Subtitles | يجب فقط أن تفهميها . |