E foi então quando ela se apercebeu... que o homem do outro carro não a estava a tentar magoar... Ele estava a tentar avisá-la... que estava um maluco escondido no banco de trás! | Open Subtitles | وعندئذ أدركت أن الرجل بالسيارة الأخرى لم يكن يحاول أن يؤذيها. |
Quando se apercebeu que o Natal estava arruinado, como se sentiu? | Open Subtitles | عندما أدركت أن عيد الميلاد خرب ، كيف كنتِ تشعرين ؟ |
Já expliquei que agora já se apercebeu que a sua absurda acusação contra mim era falsa. | Open Subtitles | لقد شرحت لهم بالفعل انك أدركت أن ادعاءاتك السخيفة ضدي كانت خاطئة |
Eu senti-me quase como o Steve Jobs, que descreveu a sua revelação quando se apercebeu que muitos de nós, durante o dia, apenas tentamos evitar ir demasiado contra as paredes e continuar com as coisas. | TED | وكنتُ نوعًا ما مثل "ستيف جوبز"، الذي فسر"الظهور الإلهي" عندما أدرك أن معظمنا ونحن ماضون في يومنا نتجنب القفز على الجدران كثيرًا، ونحاول ألَّا نلتفت كثيرًا للمعوقات . |
(Risos) Voltando ao cerne da minha palestra, Kepler, um dos meus grandes heróis, que se apercebeu que estes cinco sólidos, de que falei anteriormente, estavam de certa forma relacionados com os planetas, mas não o conseguia provar, deixava-o doido. | TED | (ضحك) نعود إلى محور عرضي الخاص، كيبلر، أحد أبطالي العظماء، الذي أدرك أن تلك المواد الصلبة الخمسة التي تحدثت عنه قبلا، متصلة بطريقة ما بالكواكب، لكنه لم يستطع إثبات ذلك. |
Na altura em que a Hayley se apercebeu que era o Ian que a aguardava no escritório, era tarde demais. | Open Subtitles | في الوقت (هايلي) أدركت أن (إيان) ينتظرها في المكتب كان متأخر جداً |
Quando se apercebeu que o Jack não estava lá, deixou que levassem o tesouro. | Open Subtitles | وعندما أدركت أن (جاك) ليس موجوداً، تركت المال |