Esses homens vieram de longe e estamos com uma agenda apertada. | Open Subtitles | فهؤلاء السادة جاؤا على نفس الطريق ونحن في جدول ضيق |
Fui impedido... com uma cinta apertada que tinha de usar o tempo todo. | Open Subtitles | كنت ألبسه.. مع حزام ضيق كان علي إرتدائه في جميع الأوقات |
Podia ter ficado no laboratório. A segurança é mais apertada. | Open Subtitles | كان بإمكاني البقاء في المختبر التدابير الأمنية مشددة هناك |
Esta peruca é tão apertada que devia vir junto com uma aspirina. | Open Subtitles | تلك البروكة ضيقة للغاية كان عليهم أن يرسلوا دواء للرأس معها |
Uma bem apertada. | Open Subtitles | ضيّق جداً هَنَشْدُّه و ندبقة يوميا |
Tinha uma corda bem grossa á volta, muito apertada. | Open Subtitles | كان مربوط بحبل ثخين جداً و مشدود جيداً |
Contudo, quantas memórias vêm à ideia... dos momentos passados naquela sala apertada? | Open Subtitles | كم من الذكريات المحيطة بغرفة الطعام الضيقة تلك والتي كانت تتوق للاستعادة |
Por que você não a levará se ela estiver apertada. | Open Subtitles | لانك لن تحصل على حزام ان كان ضيق جدا. |
Olhem para a aliança de casamento! Está demasiado apertada. | Open Subtitles | خاتم زفافها انظر اليه إنه ضيق أكثر من اللازم |
Ele disse que a máscara de Minotauro é muito apertada, portanto não consegue actuar. | Open Subtitles | يقول الميونوتور ان الزيّ ضيق جداً يمنعه من التمثيل |
"Mas a segurança é apertada em todas as lojas. Todos os dias há cada vez mais polícias. | TED | لكن الاجرائات الامنية مشددة لكل المحلات.كل يوم هنالك المزيد و المزيد من الشرطيين |
Lembras-te como era apertada a segurança naquele silo da Sibéria há dois anos atrás? | Open Subtitles | أتتذكرين كيف كانت الحراسة الامنية مشددة فى ذلك المستودع السايبيرى؟ |
Ia ser uma écharpe para o meu marido, mas agora, suponho que vai ser uma camisola apertada para mim. | Open Subtitles | ما كان على وشك أن وشاح لزوجي، ولكن الآن أعتقد أنه سوف يكون سترة ضيقة بالنسبة لي. |
Como o seu nome sugere, as cefaleias de tensão criam a sensação de uma banda bem apertada em volta da cabeça. | TED | حسب الاسم المُقترح، فصداع التوتر معروف بخلق إحساس شبيه بعصابة ضيقة تضغط على الرأس. |
A única coisa que vai estar apertada será o meu pé na tua garganta! | Open Subtitles | -ضيّق؟ الشيء الوحيد الذي سيصبح ضيّق هو قدمي في حنجرتك |
Querido Deus, que os cestos caiam e a defesa seja apertada... .. e que as boazonas nos atendam toda a noite. | Open Subtitles | يارب لتكن ضرباتنا خفيفة ودفاعنا مشدود ولتكن الشابات الحارات تهوى كل واحد منا طوال الليل |
Meu Deus, estou apertada nesta saia lápis. | Open Subtitles | ياإلهي، أنا مزدحمة في هذه التنورة الضيقة |
O último com quem tive sexo foste tu e isto foi um quântico salto de gigante, por isso, acabava por ser apertada na mesma. | Open Subtitles | انا اعني ، اخر رجل نمتُ معة كان انت وقد كان هذا كنقلة نوعية بالحجم اعتقد انه سينتهي بكونة بنفس الضيق مجدداً. |
Para um cofre especial uma vez a cada hora debaixo de uma segurança apertada. | Open Subtitles | إلى مكان خاص مرة كل ساعة تحت الحراسة الأمنية المشددة |
Preciso disto para entrar por causa da segurança apertada, mas eu posso deixá-lo lá em baixo para ti. | Open Subtitles | أحتاجه للدخول , لان الأمن مشدد و لكنى أستطيع تركه فى الاسفل لك |
Tenho que ir arranjar-me. A camisa está apertada. | Open Subtitles | سأذهب لأرتدي البذله. الستره التحنيخ ضيقه. |
Eu disse, "pareceria ainda melhor se fosse apertada contra a tua testa." | Open Subtitles | قلت " حزامي مظهره رائع أفضل من مظهر جبهتك |
Fazia uma vénia, mas esta aljava está um pouco apertada. Agora... porque entraram sem permissão no meu castelo? | Open Subtitles | كنتُ لأنحني لكنّ الجعبة ضيّقة جدّاً و الآن، لماذا تتعدّيان على قلعتي؟ |
Está apertada de mais! Vais arrancar-me a cabeça! | Open Subtitles | إنها مربوطة بإحكام أنت تفصل رأسي عن جسدي |
Tem tudo guardado no terceiro andar, mas a segurança é apertada. | Open Subtitles | أنه يضع كل شئ بالطابق الثالث، لكن الأمن محكم |
O Presidente dos Estados Unidos tem uma agenda apertada. | Open Subtitles | إن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية لديه جدول مزدحم. |