ويكيبيديا

    "apesar de todos os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الرغم من كل
        
    • بالرغم من كل
        
    • رغم كل
        
    • على الرغم من جميع
        
    Jai Dixit, apesar de todos os seus esforços... o gangue escapou com o dinheiro? Open Subtitles على الرغم من كل جهود جاى ديكسيت عصابة الدراجة هربت؟
    apesar de todos os químicos serem controlados por empresas agrícolas gigantes ainda cultivamos coisas. Open Subtitles و على الرغم من كل اﻷعمال الزراعيّة الضخمة المُدارة بشكلٍ كيميائي لا زلنا نزرع أشياء.
    Esta é a parte da Igreja cristã que conheço melhor, e devo admitir que eu ainda a amo, apesar de todos os seus defeitos. Open Subtitles إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه
    Reparei que, apesar de todos os esforços, estavam sempre a aparecer histórias familiares sobre as pessoas. TED لاحظت أنه بالرغم من كل المجهودات، كانت هناك قصص مألوفة ما تفتأ تظهر بخصوص الأفراد.
    apesar de todos os esforços, não consegui fazer a Durga sorrir. Open Subtitles .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم
    apesar de todos os problemas e obstáculos durante o processo, ganhei. TED وفزت رغم كل التحديات والصعاب التي واجهتني خلال هذه العملية.
    apesar de todos os problemas que enfrentavam, estavam a tentar ajudar os filhos. TED رغم كل التحديات التي واجهوها، كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم.
    Tenho de admitir que apesar de todos os problemas que causaste, ainda é bom ver-te de volta aonde pertences. Open Subtitles أتدرين، عليّ أن أعترف، على الرغم من جميع المشاكل التي سببتها مازال شعوراً جميلاً، هو رؤيتكِ تعودين إلى حيث تنتمين
    Sabes, quer dizer... apesar de todos os teus problemas, pareces ser uma boa pessoa. Open Subtitles تعرفين ماذا أعني... على الرغم من جميع مشاكلك تبدين شخص عظيم.
    Em meio a todos os desafios que enfrentamos hoje, apesar de todos os problemas que parecem excel e alem do nosso controle, talvez pudessemos começar aqui, vestuario. Open Subtitles وسط كل التحديات التي نواجهها اليوم، على الرغم من كل المشاكل التي يبدو أن التفوق وخارجة عن سيطرتنا،
    Linhas de produção Arcamax a funcionar a 29% apesar de todos os esforços. Open Subtitles " خطوط الإنتاج Arcamax تشغيل على 29٪ على الرغم من كل الجهود.
    apesar de todos os seus talentos, é um novato em questões de família. Open Subtitles ... على الرغم من كل مواهبك ... أنتما زلتمجـردمبتدئفيالتعاملاتالعائلية
    Mas é onde estamos agora, porque tu... apesar de todos os treinos, decidis-te tomar medidas... que estavam fora dos parâmetros, da missão. Open Subtitles نحن فى هذا الموقف لأنك... على الرغم من كل تدريبات بلاشك قد قمت بفعل... خارج مهمتك المحددة هل تفهم؟
    Mas apesar de todos os teus pedidos, ele disse "não". Disse. Open Subtitles ولكن على الرغم من كل محاولاتك قال لا
    apesar de todos os seus erros, Sr. Epps, Open Subtitles بالرغم من كل جرائمك سيد أيبس ,أنت أبداً لم تستمتع
    Mas apesar de todos os segredos, apesar de todas as mentiras e da... da terrível perda, Open Subtitles بالرغم من كل الأسرار ..بالرغم من كل الأكاذيب خسارة رهيبة
    Não, porque, sabem, a Maria, apesar de todos os seus receios, e dúvidas que a vida traz, o Adam, quando ele olha para ti, Maria, ele sabe que o tornaste num homem melhor, Open Subtitles لا ، لأن ماريا رغم كل الخوف والشك بان الحياة جيدة آدم ، عندما يراك ماريا
    apesar de todos os altos e baixos e comentários inapropiados, Não tirava os olhos por um momento. Open Subtitles رغم كل المحاولات والتلميحات غير اللائقة, نظر إليك طوال الوقت
    Sabes, tenho que admitir, Quagmire, apesar de todos os problemas, essa anedota é hilariante até dizer chega. Open Subtitles أنت تعرف , علي أن أعترف (كواغماير) على الرغم من جميع المشاكل ، هذه المزحة مضحكة بشكل غريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد