Eu vi os Aplausos em pé, Will, e foi incrível. | Open Subtitles | لقد حصلت منهم على وقفه تصفيق وشعرت بشعور رائع |
Uma audiência de um, em segredo e sem Aplausos. | Open Subtitles | .شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق |
(Aplausos) EMC: Transformando grandes dados em grandes oportunidades para organizações em todo o mundo. | TED | تصفيق إي إم سي : تحويل البيانات الكبيرة إلى فرصة كبيرة للمنظمات في جميع أنحاء العالم. |
(Aplausos) June Cohen: Então, Morgan, em nome da transparência, o que aconteceu exatamente a esses 7100 dólares? | TED | تصفيق يونيو كوهين: وهكذا، مورغان، باسم الشفافية، حصلت على 7100 دولار |
(Aplausos) Quando regressei ao Afeganistão, o meu avô, aquele que foi renegado pela sua família por se atrever a educar as filhas, foi dos primeiros a felicitar-me. | TED | تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني |
(Aplausos) Uma coisa que todos devíamos entender é que somos brutalmente honestos com os nossos motores de busca. | TED | تصفيق وشيء واحد يجب أن نفهمه كلنا هو أن كنا صادقين بوحشية مع محركات البحث. |
Podem ser alguns Aplausos ou um forte aplauso, e depois, nada acontece até o espetador sair do palco, e de novo a audiência vai reagir. | TED | قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور. |
Se as nossas intenções são impressionar alguém ou receber Aplausos no final, então estamos a receber e não a dar. | TED | وإن كانت نواياك هي إبهار الناس أو أن تحصل على تصفيق كبير عند النهاية، فإنك تأخذ و لا تعطي. |
(Risos) (Aplausos) A natureza não se preocupa com a raça. | TED | ضحك تصفيق ترى، الطبيعة لا تهتم عن عرقك هذا من صنع الإنسان. |
(Aplausos) Vou dizer-vos qual é a raça que não desaparecerá: a raça humana. | TED | تصفيق سوف أخبرك ما السباق الذى ليس على وشك الموت: هو سباق الإنسانية |
(Aplausos) Compreensivelmente, é uma tarefa enorme, mas eu não acredito em nenhum monstro imbatível. | TED | الان تصفيق هذه مهمة كبيرة، من المفهوم، لكنني لا أصدق اى نوع من الوحش الذي لا يهزم |
Obrigado. (Aplausos) Chris Anderson: Só uma pergunta. | TED | شكرا لكم.. تصفيق كريس اندرسون : عندي سؤال |
Porquê? Se não houver mais nada, há os Aplausos. | Open Subtitles | لماذا، إذا لم يكن هناك شيء اخر، هناك تصفيق. |
E veja se cumpre, Sininho ou não haverá Aplausos que a tragam do lugar para onde a mandarei. | Open Subtitles | وأنت أفضل تُسلّمُ، الآنسة بيل أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك مرة اخرى من حيث ارسلك |
E vamos precisar de muitos Aplausos para o próximo número mágico. | Open Subtitles | وسنحتاج إلي تصفيق أكبر لخطوتنا القادمة في السحر |
Não mereço os Aplausos pré-gravados de crianças que já cá não estão. | Open Subtitles | لا أستحقّ تصفيق مسبق لأطفال رحلوا منذ مدة أنا أحبّ "آيك" |
É a primeira explosão de Aplausos quando sobe o pano. | Open Subtitles | ما يهم هو أول تصفيق عندما تُفتح الستارة. |
(Aplausos) Bruno Giussani: Observem primeiro. | TED | تصفيق برونو جيساني: إنظر إليهم أولاً. |
(Aplausos) Mas eu disse que hoje queria falar de três coisas, | TED | (تصفيق) ولكن .. اليوم اريد ان اقول 3 اشياء فحسب |
(Aplausos) Com que frequência acham que tive um dia assim? | TED | (تصفيق) هل تعتقدون أني قد وجدت هذا اليوم ؟ |
São mais espertos do que eu pensava. Aplausos para vocês. | Open Subtitles | أنتم أذكى مما اعتقدتُ أعطوا أنفسكم جولة من التصفيق |
E Aplausos para o craque deles, Woody Deane. | Open Subtitles | ذلك ولدُي صفقوا له اللاعب خلف الوسط أنه واودي دين واودي دين |
Os Aplausos não significavam nada. Mas eram importantes para ti! | Open Subtitles | لم يعن الهتاف لى شيئا و لكنه كان يعنى شيئا بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟ |
Não é mesmo triste quando o Zamboni recebe mais Aplausos do que a equipa? Sim. | Open Subtitles | اليس محزن ان منظف الجليد يحصل علي التشجيع اكثر من الفريق |
Talvez tenham sido os Aplausos à sua chegada. | Open Subtitles | قد تكون بسبب الهتافات التي إنطلقت عند وصوله |
Vamos aplaudi-lo. (Aplausos) Qual é o significado deste líquido seco? | TED | لنصفق له. (تصفيق) إذن ما أهمية هذا السائل الجاف؟ |
Nunca confiei nos Aplausos. Podem ser falsos, uma vez que sou sócio. | Open Subtitles | أنا لا أثق بالتصفيق قد يكون مخادعاً خاصةً عندما أكون أنا الشريك |
Detesto. Detesto mais do que detesto Aplausos para outras pessoas. | Open Subtitles | اكره ذلك اشد من كرهي للتصفيق للاشخاص الاخرين |
Já posso sentir o gosto do bolo congelado Sara Lee. Ouvir Aplausos efusivos enquanto um adulto sopra velinhas. | Open Subtitles | ويَسْمعُ تصفيقاً برّياً كبالغ تَشْمُّ خارج حفنة من الشموعِ الصغيرة جداً. |
- Estou surpreso por não ouvirmos Aplausos. | Open Subtitles | -يدهشني قليلًا أنّنا لا نسمع تصفيقًا الآن . -أجل . |
- Não ouvi Aplausos deste lado. - Viste o último cesto? | Open Subtitles | لم أسمع أي تشجيع من هذه الجهة هل رأيتِ الهدف الأخير الذي أحرزته؟ |
Talvez estejas habituado a ouvir os Aplausos da multidão. | Open Subtitles | ربما أنت معتاد فحسب على سماع هتافات الجمهور |
Aplausos para o Marmotas! | Open Subtitles | الأن أستسلموا الى " الفئران الجبلية " |