Acha-se especial. Que as leis não se aplicam a si. | Open Subtitles | أنت تظن نفسكَ مميّزاً وأن القوانين لا تنطبق عليك |
Kowalski, vamos ser ricos! Regras da física não se aplicam a nós. | Open Subtitles | سنكون أغنياء يا كوالسكي , فبالتالي لن تنطبق علينا قوانين الفيزياء |
Parece que as regras não se aplicam a vocês. | Open Subtitles | أعتقد ان القوانين لا تنطبق عليك أليس كذلك |
Penso que existem aqui algumas lições, que se aplicam a nós, | TED | لذلك أعتقد أن هناك بعض الدروس، التي تنطبق علينا. |
Acha que os regulamentos não se aplicam a si, não é Sr. Fairbanks? | Open Subtitles | أنت لا تظن أن القواعد تنطبق عليك,أليس كذلك مستر فيربانكس؟ |
Não se aplicam a ti, pois não? | Open Subtitles | كل تلك القواعد والقوانين لا تنطبق عليك,صحيح؟ |
As regras não se aplicam a mim tanto como a você. | Open Subtitles | القواعد لا تنطبق علي بعد الآن كما يفعلون معك. |
Acha que as regras não se aplicam a si porque é mais esperta do que nós? | Open Subtitles | تعتقدين أن القوانين لن تنطبق عليكِ لأنكِ اذكى |
Daniel Post decidiu que estava acima da Lei. Acha que não tem de seguir as mesmas regras que se aplicam a mim e a vocês. | Open Subtitles | هو ظنّ انه ليس عليه ان يلعب طبقا للقواعد التي تنطبق عليّ وعليكم |
Adoro a maneira como as regras rígidas da Carla não se aplicam a nós. | Open Subtitles | كم أحب أن قواعد كارلا الصارمة لا تنطبق علينا |
Fazem estas generalizações amplas que se aplicam a quase toda a gente, e depois congratulam-se por terem razão independentemente do resultado. | Open Subtitles | يقدمون تعميمات فضفاضة التى تنطبق على اي شخص ثم يهنئون أنفسهم على أنهم محقين بغض النظر عن ما تؤول اليه الأمور |
Então, acha que as regras não se aplicam a si. | Open Subtitles | لذا أنت تعتقد أنّ القواعد لا تنطبق عليك. |
Você faz parte de um projeto secreto, então, as regras não se aplicam a si. | Open Subtitles | حسناً، أنتَ جزء من مشروع سري، صحيح، لذا فالقواعد لا تنطبق عليكَ حقاً. |
Aprendi que essas regras também se aplicam a mim. Mas que também existe alguém que pode mudar essas regras. | Open Subtitles | اكتشفت أنّ القوانين تنطبق عليّ فعلاً لكنْ أيضاً هناك مَنْ يستطيع تغيير تلك القوانين |
Que as regras, aquelas das pessoas como eu e tu, as pessoas que batalham para viver a vida, apenas viver, não se aplicam a eles. | Open Subtitles | هذه قواعد، أناس مثلي ومثلك أناس تعمل وتكافح لتعيش حياتنا، تعيش فحسب لا تنطبق عليهم |
Aprendi que essas regras também se aplicam a mim. Mas que também existe alguém que pode mudar essas regras. | Open Subtitles | اكتشفت أنّ القوانين تنطبق عليّ فعلاً لكنْ أيضاً هناك مَنْ يستطيع تغيير تلك القوانين |
Achas que por teres sido famosa, que as regras não se aplicam a ti e ao teu bando de ovelhas negras? | Open Subtitles | أتظنين بما أنكِ كنتِ شخصاً ما أن القوانين لا تنطبق عليكِ وفرقة المطرودات المثيرة للشفقة تلك؟ |
As leis não se aplicam a ele, e também não se aplicam a si. | Open Subtitles | فالقوانين لا تنطبق عليه، ولا تنطبق عليك أيضاً |
Porque as leis normais não se aplicam a ele. | Open Subtitles | حسنا، لأن القوانين العادية لا تنطبق عليه |
Por que razão haveremos de ter regras se não se aplicam a todos? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لدينا قواعد، إذا لم تنطبق على الجميع؟ |