ويكيبيديا

    "apoio de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعم
        
    • الإنعاش
        
    • المساندة
        
    • الدعم من
        
    • بدعم من
        
    Deixou de sentir-se impotente e apercebeu-se do que era capaz de apoiar a filha, com o apoio de outras pessoas que estavam a passar pela mesma adversidade. TED تحولت من امرأة يائسة لتصبح إمرأة مدركة أنها يمكنها دعم ابنتها، بمساعدةٍ من أشخاص آخرين مرّوا بنفس الصراع.
    Os polícias tinham de aprender a lidar com prognósticos de crimes sem o apoio de especialistas. TED اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء.
    Conseguiu o apoio de uma associação não lucrativa, que lhe pagou as propinas e a manteve na escola. TED حصلت علي دعم من منظمة غير ربحية التي دفعت رسومها وأبقوها في المدرسة
    Temos sorte por os sistemas de apoio de vida ainda funcionarem. Open Subtitles نحن محظوظون أن أجهزة الإنعاش لازالت تعمل
    Por isso, é um desafio muito grande, e exige o total apoio da comunidade internacional, com o financiamento e a tecnologia, os sistemas e o apoio de que necessitam. porque nenhum país pode ficar seguro contra os perigos da alteração climática. TED لذلك يشكل هذا تحديا كبيرا للغاية، و يتطلب المساندة الكاملة من المجتمع الدولي، و ذلك بالتمويل اللازم و التقنية، و الأنظمة و الدعم. حيث لا يوجد بلد يمكن أن يكون في مأمن من مخاطر تغير المناخ.
    Recebi muito apoio de todo o mundo. TED حزت على الكثير من الدعم من مختلف أرجاء العالم
    Se chegamos ao poder com o apoio de um macho velho, precisamos de deixar que esse macho velho acasale com fêmeas. TED فإذا اعتليت السلطة بدعم من ذكر مسن فإن عليك أن تجعل هذا الذكر المسن يتزاوج مع الإناث.
    Preciso de tanques! Peça o apoio de tanques! Open Subtitles دعم الدبابات لابد ان نحظى بدعم من المدرعات
    "Solicitamos apoio de fogo, sobre o alvo 1-1-9 Baker 1-5." Open Subtitles نحتاج دعم المدفعية . نحن نتجه الى الهدف . واحد واحد تسعة واحد تسعة بيكر خمسة واحد
    À luz de novas circunstâncias, é verdade que a Presidente pode ter perdido o apoio de alguns quadrantes. Open Subtitles إنها حقيقة فى ضوء الأحداث الأخيرة أن الرئيسة قد فقدت دعم البعض
    Senhor, tem o apoio de muitas pessoas aqui dentro, no mínimo do vice presidente. Open Subtitles سيدى, لديك دعم الكثير من العظماء هنا على الأقل نائب الرئيس
    Nunca sobreviverás muito tempo neste mundo instável... sem o apoio de um grande homem. Open Subtitles لن تنجو من هذا العالم المتزعزع بدون دعم رجل عظيم
    O apoio de um legado deverá ser o suficiente para obter um lugar na política. Open Subtitles دعم المندوب، سيكون أكثر من كافٍ للحصول على منصب سياسي
    O apoio de vida está activo, por isso podem seguir. Open Subtitles نظام دعم الحياه يعمل هناك لذا يمكنك الذهاب
    Precisamos retroceder para esta secção e selar os corredores que a rodeiam, desligar o apoio de vida dessas áreas, e depois redireccionar a energia... Open Subtitles يجب ان نرجع لهذا القطاع ونغلق الممرات المحيطه بها نغلق نظام دعم الحياه فى هذه المنطقه
    E se passadas as duas semanas ele perder a coragem e... deixar ligado o apoio de vida, mesmo que só por alguns dias? Open Subtitles ماذا لو أنه بعد إسبوعين يفقد أعصابه وبعدها يبقى دعم الحياه مستمره حتى لعده أيام ما سيحدث ؟
    Uma grande parte do apoio de vida ainda está em baixo. Open Subtitles جزء كبير من نظام دعم الحياه لازال متوقف ايضاً
    Ora, se o apoio de vida fosse o único problema, nós conseguiríamos arranjar qualquer coisa. Open Subtitles الأن لو أن نظام دعم الحياه كان مشكلتنا الوحيده ربما كان فى مقدرتنا صنع شىء ما
    Estou a ler que a ponte e a sala de interface de controlo têm energia e apoio de vida. Open Subtitles حسناً أنا أقرء طاقه دعم الحياه فى كلا القمره وغرفه واجهه التحكم
    Houve um tiroteio a bordo. - Se o apoio de vida nao faz circular o ar... Open Subtitles كان هناك قتال بالنار في الداخل، إن كانت أجهزة الإنعاش لا تدور الهواء..
    O Sargento Harriman diz que o apoio de vida e mínimo. Open Subtitles -هاريمان" يقول أن أجهزة الإنعاش ثانوية"
    Os cientistas pensam que chorar e sentir-se isolado foi o que inicialmente ajudou os nossos antepassados a estreitar laços sociais e os ajudou a obter o apoio de que necessitavam. TED يعتقد العلماء أنّ البكاء والإحساس بالرفض هو ما ساهم في ظهور روابط اجتماعية متينة لأسلافنا وساعدهم على الحصول على المساندة التي يحتاجونها.
    "Mas os físicos são engenhosos "e, com o apoio de um grande público leigo, "todos os obstáculos serão, certamente, superados." TED و لكن الفيزيائين مبتكرين و مع الدعم من جمهور العامة كل العقبات سوف يتم التغلب عليها بالتأكيد
    Fizemos isto com o apoio de diferentes organizações como a MacArthur Foundation e a Omidyar Network. TED وقد فعلنا ذلك بدعم من مختلف المنظمات مثل مؤسسة ماك آرثر وشبكة أوميديار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد