Deixou de sentir-se impotente e apercebeu-se do que era capaz de apoiar a filha, com o apoio de outras pessoas que estavam a passar pela mesma adversidade. | TED | تحولت من امرأة يائسة لتصبح إمرأة مدركة أنها يمكنها دعم ابنتها، بمساعدةٍ من أشخاص آخرين مرّوا بنفس الصراع. |
Os polícias tinham de aprender a lidar com prognósticos de crimes sem o apoio de especialistas. | TED | اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء. |
Conseguiu o apoio de uma associação não lucrativa, que lhe pagou as propinas e a manteve na escola. | TED | حصلت علي دعم من منظمة غير ربحية التي دفعت رسومها وأبقوها في المدرسة |
Temos sorte por os sistemas de apoio de vida ainda funcionarem. | Open Subtitles | نحن محظوظون أن أجهزة الإنعاش لازالت تعمل |
Por isso, é um desafio muito grande, e exige o total apoio da comunidade internacional, com o financiamento e a tecnologia, os sistemas e o apoio de que necessitam. porque nenhum país pode ficar seguro contra os perigos da alteração climática. | TED | لذلك يشكل هذا تحديا كبيرا للغاية، و يتطلب المساندة الكاملة من المجتمع الدولي، و ذلك بالتمويل اللازم و التقنية، و الأنظمة و الدعم. حيث لا يوجد بلد يمكن أن يكون في مأمن من مخاطر تغير المناخ. |
Recebi muito apoio de todo o mundo. | TED | حزت على الكثير من الدعم من مختلف أرجاء العالم |
Se chegamos ao poder com o apoio de um macho velho, precisamos de deixar que esse macho velho acasale com fêmeas. | TED | فإذا اعتليت السلطة بدعم من ذكر مسن فإن عليك أن تجعل هذا الذكر المسن يتزاوج مع الإناث. |
Preciso de tanques! Peça o apoio de tanques! | Open Subtitles | دعم الدبابات لابد ان نحظى بدعم من المدرعات |
"Solicitamos apoio de fogo, sobre o alvo 1-1-9 Baker 1-5." | Open Subtitles | نحتاج دعم المدفعية . نحن نتجه الى الهدف . واحد واحد تسعة واحد تسعة بيكر خمسة واحد |
À luz de novas circunstâncias, é verdade que a Presidente pode ter perdido o apoio de alguns quadrantes. | Open Subtitles | إنها حقيقة فى ضوء الأحداث الأخيرة أن الرئيسة قد فقدت دعم البعض |
Senhor, tem o apoio de muitas pessoas aqui dentro, no mínimo do vice presidente. | Open Subtitles | سيدى, لديك دعم الكثير من العظماء هنا على الأقل نائب الرئيس |
Nunca sobreviverás muito tempo neste mundo instável... sem o apoio de um grande homem. | Open Subtitles | لن تنجو من هذا العالم المتزعزع بدون دعم رجل عظيم |
O apoio de um legado deverá ser o suficiente para obter um lugar na política. | Open Subtitles | دعم المندوب، سيكون أكثر من كافٍ للحصول على منصب سياسي |
O apoio de vida está activo, por isso podem seguir. | Open Subtitles | نظام دعم الحياه يعمل هناك لذا يمكنك الذهاب |
Precisamos retroceder para esta secção e selar os corredores que a rodeiam, desligar o apoio de vida dessas áreas, e depois redireccionar a energia... | Open Subtitles | يجب ان نرجع لهذا القطاع ونغلق الممرات المحيطه بها نغلق نظام دعم الحياه فى هذه المنطقه |
E se passadas as duas semanas ele perder a coragem e... deixar ligado o apoio de vida, mesmo que só por alguns dias? | Open Subtitles | ماذا لو أنه بعد إسبوعين يفقد أعصابه وبعدها يبقى دعم الحياه مستمره حتى لعده أيام ما سيحدث ؟ |
Uma grande parte do apoio de vida ainda está em baixo. | Open Subtitles | جزء كبير من نظام دعم الحياه لازال متوقف ايضاً |
Ora, se o apoio de vida fosse o único problema, nós conseguiríamos arranjar qualquer coisa. | Open Subtitles | الأن لو أن نظام دعم الحياه كان مشكلتنا الوحيده ربما كان فى مقدرتنا صنع شىء ما |
Estou a ler que a ponte e a sala de interface de controlo têm energia e apoio de vida. | Open Subtitles | حسناً أنا أقرء طاقه دعم الحياه فى كلا القمره وغرفه واجهه التحكم |
Houve um tiroteio a bordo. - Se o apoio de vida nao faz circular o ar... | Open Subtitles | كان هناك قتال بالنار في الداخل، إن كانت أجهزة الإنعاش لا تدور الهواء.. |
O Sargento Harriman diz que o apoio de vida e mínimo. | Open Subtitles | -هاريمان" يقول أن أجهزة الإنعاش ثانوية" |
Os cientistas pensam que chorar e sentir-se isolado foi o que inicialmente ajudou os nossos antepassados a estreitar laços sociais e os ajudou a obter o apoio de que necessitavam. | TED | يعتقد العلماء أنّ البكاء والإحساس بالرفض هو ما ساهم في ظهور روابط اجتماعية متينة لأسلافنا وساعدهم على الحصول على المساندة التي يحتاجونها. |
"Mas os físicos são engenhosos "e, com o apoio de um grande público leigo, "todos os obstáculos serão, certamente, superados." | TED | و لكن الفيزيائين مبتكرين و مع الدعم من جمهور العامة كل العقبات سوف يتم التغلب عليها بالتأكيد |
Fizemos isto com o apoio de diferentes organizações como a MacArthur Foundation e a Omidyar Network. | TED | وقد فعلنا ذلك بدعم من مختلف المنظمات مثل مؤسسة ماك آرثر وشبكة أوميديار. |