Aprende com a Azumi. A força vem não dos músculos, mas sim da velocidade! | Open Subtitles | تعلم من ازومى القوة لا تجىء من العضلة بل من السرعة |
Mas primeiro, Aprende com a minha tolerância. | Open Subtitles | لنسيطر على الإمبراطورية المصريه العظيمة ولكن أولاً تعلم من طلعتي |
Ouve o mais baixo e o mais alto. Aprende com o Príncipe e Aprende com o pastor. | Open Subtitles | استمع لأعلى المراتب وأدناها تعلم من الأمير ومن الراعي |
Aprende com um exemplo. | Open Subtitles | تعلمي من المثال. |
Aprende com o que aconteceu. | Open Subtitles | تعلمي من الذي حدث |
- Aprende com os meus erros. | Open Subtitles | تعلمي من أخطائي |
Um bom chefe Aprende com os seus erros. | Open Subtitles | الزعيم الجيد هو من يتعلم من أخطائه |
Aprende com o rapaz do teu lado. | Open Subtitles | تعلم من الولد بجانبك |
Aprende com os teus erros. | Open Subtitles | تعلم من أخطأك |
Aprende com isso. | Open Subtitles | تعلم من ذلك |
Aprende com o Foreman. Defende as tuas convicções. | Open Subtitles | تعلمي من (فورمان) دافعي عم تؤمنين به |
Aprende com os meus erros. | Open Subtitles | ! تعلمي من أخطائي |
Para um ser inteligente como a nossa mosca, esta política não está escrita em pedra, mas muda conforme o animal Aprende com a experiência. | TED | الآن بالنسبة لكائن ذكي مثل ذبابتنا ، هذه القاعدة ليست مكتوبة على لوح ما ، بل بالأحرى تتغير لأن الحيوان يتعلم من الخبرة . |
Toda a gente Aprende com a ciência. | Open Subtitles | الجميع يتعلم من العلم |