Se não fizermos nada, milhões de nós vamos "bater contra uma parede de tijolos" quando tentarmos aprender a lidar com a IA. | TED | إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء. |
Os polícias tinham de aprender a lidar com prognósticos de crimes sem o apoio de especialistas. | TED | اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء. |
Era óbvio que os xiitas eram uma força a ser considerada e faríamos bem em compreendê-los e aprender a lidar com eles. | TED | وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسناً إن أستطعنا فهمهم وتعلّم كيفية التعامل معهم. |
Fui diagnosticada aos 19 anos, e tive de aprender a lidar com isto. | Open Subtitles | تمتشخيصيبالمرضوانافي19, و انا تعلمت كيفية التعامل مع هذا |
Os miúdos têm de aprender a lidar com adversidades. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال عليهم أن يتعلموا كيفية التعامل مع الشدائد. |
Poderá aprender a lidar com alguém com poderes recentes. | Open Subtitles | إنها فرصة كي تتعلمي كيفية التعامل مع شخص ظهرت له قدرات جديدة |
Acho que podia, Meg, mas uma parte de crescer é como aprender a lidar com uma situação difícil, como entrar na faculdade ou acabares tudo com o teu pai. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكنني، ميغ. ولكن هذا جزء من النمو هو تعلم كيفية التعامل مع تحدي الصعاب لوحدك، مثل الدخول إلي الكلية |
E a maioria das pessoas tem a vida toda para aprender a lidar com eles e eu só tive, tipo, algumas semanas. | Open Subtitles | ومعظم الناس لديهم طوال حياتهم لمعرفة كيفية التعامل معها وأنا لم يكن لدي سوى اسابيع قليلة. |