Se me permitem um comentário pessoal eu Aprendi o significado do amor através dos meus pais. | Open Subtitles | لو كان لي أن أقول ملحوظة شخصيّة لقد تعلمت الحب من والديّ |
O meu pai era batedor antes de se juntar ao exército e eu Aprendi o que faço com ele. | Open Subtitles | كان أبي قصاصا للأثر قبل أن يلتحق بالجيش و لقد تعلمت ما أفعله منه |
Vá lá. Aprendi o suficiente para nos dar um bom avanço. | Open Subtitles | هيا , لقد تعلمت كيف أدير * بوابه النجوم * |
- Aprendi o código penal em Cornell. | Open Subtitles | حسنا؟ أجل لقد تعلمت شئ أو أثنين عن الجريمة0000 |
Aprendi o comportamento social adequado e escolhi abandoná-lo. | Open Subtitles | لقد تعلمت السلوك الحضاري اللائق و قررت تركه |
- Um pouco. Só Aprendi o suficiente para gritar com a minha ama. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط بما يكفي لأصرخ على مربيتي, لنرى |
Aprendi o básico no estrangeiro durante a guerra. | Open Subtitles | لقد تعلمت الأساسيات أثناء خدمتى وقت الحرب |
Sim, Aprendi o código da tua mãe o ano passado. | Open Subtitles | نعم ، لقد تعلمت حلها من والدتكِ |
o meu pai é alfaiate em Vasendorf e Aprendi o ofício. | Open Subtitles | أبي خياط في فاسيندورف لقد تعلمت المهنة |
Aprendi o mesmo que os médicos do Exército e da Força Aérea, e, por alguma razão, eles saem como paramédicos, e podiam ter legalmente salvo aqueles rapazes. | Open Subtitles | لقد تعلمت مثل مسعفين الجيش و القوات الجوية تمامًا و لسبب ما هم يخرجون كمسعفين و كان بإمكانهم إنقاذ هؤلاء الفتية قانونيًا |
Aprendi o valor da misericórdia com o meu pai. | Open Subtitles | لقد تعلمت قيمة الرحمة من والدي |
Aprendi o termo "balázio" com a Cam. | Open Subtitles | لقد تعلمت كلمة "رصاصة" من (كام). |