Este mundo desolado é ainda governado por dinossauros, como tem sido a 160 milhões de anos, mas aproximam-se do fim do seu reinado. | Open Subtitles | ما زال هذا العالم المقفر محكوما من قبل الديناصورات كما كان منذ 160 مليون عام لكنها تقترب من نهاية عهدها |
As sirenes aproximam-se. Ela já não corre perigo. | Open Subtitles | أصوات سيارات البوليس تقترب ستكون بأمان الآن |
Aviões britânicos aproximam-se da Frente senhor. | Open Subtitles | سيدي، الطائرات البريطانية تقترب من خطوطنا الأمامية |
... e com todos os concorrentes ali, eles aproximam-se rapidamente. | Open Subtitles | وبما أن جميع المتنافسين هناك، فهم يقتربون بأعداد كبيره. |
Inimigos aproximam-se do império exterior. | Open Subtitles | الأعداء يقتربون من الأمبراطوريه الخارجيه |
Dois homens aproximam-se sorrateiramente, evitam as sentinelas e eliminam o vigia do mastro principal. | Open Subtitles | رجلان يقتربان بهدوء، يتهربان من حفنة حُراس ثم يقضيان على حارس الصاري. |
Os leões aproximam-se o mais que conseguem, pois também eles tentam beber. | Open Subtitles | تقترب الأسود بأقرب ما يتجرّأونه عندما يحاولون الشرب أيضاً |
Com menos de dois minutos, os Giants aproximam-se do seu quarto título estadual. | Open Subtitles | أقل من دقيقتين علي المباراة العمالقة تقترب من النصر للموسم الرابع على التوالى |
Vocês aproximam-se do desenvolvimento das características sexuais secundárias. | Open Subtitles | انت تقترب حاليا من فترة النمو للمرحلة الثانيه |
Estou bem. aproximam-se SUVs. | Open Subtitles | أنا بخير هناك سيارات رياضية متعددة الأغراض تقترب |
Então, e agora aproximam-se de mim aqui, em público? | Open Subtitles | لذا ها أنت الأن تقترب مني في العلن وأمام العامة؟ |
Como veem neste voo em forma de oito, aproximam-se a centímetros uns dos outros. | TED | كما تُشاهدون في الصورة ثمانية روبوتات ، تقترب على مسافة إنشاتٍ من بعضها البعض. وعلى الرغم من التغييرات في الديناميكية الهوائية |
Os Hititas invadiram a Síria. As suas carruagens aproximam-se do Delta do Nilo. | Open Subtitles | اٍن عرباتهم تقترب من دلتا النيل |
Aterrou uma nave-mãe goa'uid. aproximam-se 2.000 soldados. | Open Subtitles | لقد هبطت سفينة جواؤلد رئيسية و هناك حوالى 2000 جواؤلد يقتربون |
Estão a 18 metros e aproximam-se. Tens de sair daí. | Open Subtitles | انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون اخرج من عندك |
Michael, aproximam-se vários guardas armados. | Open Subtitles | مايكل ، هناك العديد من الحراس المسلحين يقتربون |
Um grupo de homens armados com óculos de visão nocturna aproximam-se rapidamente da tua posição. | Open Subtitles | مجموعة من المسلحين يرتدون نظارات للرؤية الليلية يقتربون بسرعة من موقعك |
Oscar Charlie e Delta X-Ray aproximam-se do alvo. | Open Subtitles | اوسكار تشارلي والدلتا الأشعة السينية يقتربون من الهدف |
Os Etins aproximam-se! | Open Subtitles | أبناء ميدجارد , الإيتن يقتربون |
Duas pessoas aproximam-se de nós. Parece ser uma mulher e uma criança. | Open Subtitles | أرى هدفين يقتربان من موقعنا يبدوان كـ امرأة و طفلة. |
aproximam-se do meio milhão e podem bater o recorde do concurso. | Open Subtitles | إنهم يتقدمون لمبلغ نصف مليون دولار و لتحطيم الرقم القياسي لبرنامج ما يعرفه الأطفال |
Assim, os seus inimigos aproximam-se, mas ela continua deitada imóvel. | Open Subtitles | فيقترب أعدائها وهى تظل ساكنة |
Quando a música muda, vocês e o vosso par aproximam-se. | Open Subtitles | وعندما تتغير الموسيقى أنت وشريكك تقتربان من بعضكما أكثر |