No transe, Aproximei-me de uma porta para o meu passado, mas ela estava fechada. | Open Subtitles | في الغيبوبة، اقتربت من باب ماضيي، ولكن الباب كان مغلق. |
Aproximei-me da carrinha, fui atingido, houve um confronto e ele fugiu pela parte de trás da carrinha numa motorizada. | Open Subtitles | اقتربت من الشاحنة، أطلق علي النار كان هناك مشادة و عاد للشاحنة و هرب على الدراجة |
Aproximei-me tanto da perfeição naquele fim-de-semana que fui negligente. | Open Subtitles | اقتربت تماما من الأتقان في نهاية الأسبوع وكنت مرتاح، |
Aproximei-me do mais estúpido e perguntei como se ia para o metro. | Open Subtitles | اقتربت من أغبى واحد من الكثير وسألته عن كيفية الوصول إلى مترو الأنفاق |
Aproximei-me alguns metros, mas não me deixava aproximar. | Open Subtitles | لقد إقتربت منه لمسافة قدمين لكنه لم يسمح لي بالإقتراب أكثر من ذلك |
Então, Aproximei-me do veículo, abordei-o pelo nome e ele fugiu. | Open Subtitles | . لذلك، اقتربت من الشاحنة ، ناديته باسمه . فانطلق |
Aproximei-me dele, e ele sorriu para mim e atirei nele na face! | Open Subtitles | اقتربت منة وابتسم فى وجهى واطلقت علية النار فى وجهة |
Aproximei-me o mais que pude, mas não vi sinal do Francisco nem da Lola. | Open Subtitles | اقتربت قدر المستطاع ولكن لم أرى أثر لفرانسس أو لولا |
Aproximei-me do primeiro cavaletti e está de pernas para o ar. | Open Subtitles | لقد اقتربت من أول مثبت وكان رأساً على عقب |
Aproximei-me para a cumprimentar e disse: "Olá, Jeannie! | TED | لذلك اقتربت منها لأحييها وقلت " هاي جيني كيف حالك؟" |
Eu Aproximei-me demais, uma menina não estava a prestar atenção — tinha uns dois ou três anos — correu, esbarrou nas minhas pernas e caiu com alguma força. | TED | اقتربت قليلًا، ولم تكن هذه الفتاة منتبهة، هي في الثانية أو الثالثة من العمر، وكانت تجري فاصطدمت مباشرة برجلي وسقطت بشدة. |
Foi culpa mina. Aproximei-me demais. | Open Subtitles | كان الذنب ذنبي، اقتربت منه كثيراً. |
E Aproximei-me dele, mesmo muito, e ele sabia disso. | Open Subtitles | وعندما اقتربت منه بالفعل علم بالأمر |
Aproximei-me mais para provar a mim mesmo que era ele. | Open Subtitles | لقد اقتربت منهم لاثبت لنفسي انه هو |
A certa altura, eu só queria entrar dentro desta imagem, por assim dizer, comprei uns óculos 3D vermelho e azul, Aproximei-me muito do ecrã, mas, apesar disso, não era o mesmo que conseguir andar em volta das coisas e tocar nelas. | TED | في مرحلة ما أردت ببساطة أن أقفز داخل هذه الصورة، إن صح التعبير، اشتريت هذه النظارات الحمراء والزرقاء الثلاثية الأبعاد، اقتربت من الشاشة، ولكن ذلك مع ذلك لم يكن نفس الشيء كأن تكون قادرا على التجول ولمس الأشياء. |
Aproximei-me e era a Menina Hugo. | Open Subtitles | اقتربت أكثر, و كانت هي .. الآنسة (هوغو). -ماذا ؟ |
Então Aproximei-me lentamente. Tinha-o na mira e... | Open Subtitles | اقتربت خلسة وأصبته في قلبه. |
Cometi um erro, Aproximei-me demasiado. | Open Subtitles | ارتكبت خطأ اقتربت منه جداً |
Aproximei-me da escada. | Open Subtitles | اقتربت من الدرج. |
Aproximei-me a tentar ser engraçado, a tentar imitá-la. | Open Subtitles | إقتربت منها مُحاولاً أن أكون مرحاً حاولت أن أكون مثلها |
Há ali uma grande confusão. Aproximei-me o mais que pude. | Open Subtitles | حسناً, إن الأمر هناك فوضوي بعض الشي لقد إقتربت بقدر مايمكنني |