Todas aquelas horas que estiveste ao lado da minha cama, Quer dizer... | Open Subtitles | طوال تلك الساعات التي جلستها بجانب سريري |
Todas aquelas horas de terapia, e agora estamos de volta ao início. | Open Subtitles | كل تلك الساعات من العلاج والان علينا العودة من البداية |
Graças a Deus por aquelas horas porque me permitiu aceitar a perda de um homem que era realmente extraordinário. | Open Subtitles | الحمد لله على تلك الساعات الأربع لأنها أعطتني فرصة للصبر على خسارة رجل كان حقاً إستثنائي |
Todas aquelas horas no carro com a vítima viva. | Open Subtitles | كل تلك الساعات في سيارة مع ضحية حية |
Não deixem todas aquelas horas que vocês puseram neste empreendimento serem desperdiçadas. | Open Subtitles | لا تدع كل تلك الساعات التي وضعت في هذا المسعى تذهب سدى. |
aquelas horas todas de parto a berrar e a fazer força, para quê? Para me dizerem que eu não importo? Que não conto para nada? | Open Subtitles | قضيت كل تلك الساعات من المخاض وأنا أضغط وأصرخ لتقول إني لست مهمة وبلا قيمة؟ |
Todas aquelas horas de gravação e o júri apenas vai ouvir 12 palavras. | Open Subtitles | كلّ تلك الساعات من الاشرطة وهيئة المحلّفين سيسمعون لـ12 كلمة. |
Já me lembro de como aquelas horas se transformaram em dias. | Open Subtitles | الآن أتذكر كيف تحولت كل تلك الساعات... إلى أيام... |
Todas aquelas horas no sofá do teu terapeuta... | Open Subtitles | وكل تلك الساعات على أريكة العلاج؟ |
Todas aquelas horas e ninguém te ensinou a jogar gin. | Open Subtitles | جميع تلك الساعات ولم يعلمك أيّ أحد كيف تلعب "الريمية". |
aquelas horas todas a rezar foram de preparação para a vida de vampiro, a explicar a fome de sangue, como passar a execução, escapar da morgue. | Open Subtitles | كل الساعات التي قضاها في الدعاء كانت لتجهزه لحياة مصاص الدماء, هذا يفسر إراقة الدماء, وكيف يجتاز الإعدام, والهروب من المشرحة |