Com um grupo de amigos, fundámos uma empresa social com a missão de ajudar aquelas mulheres a criarem uma fonte de rendimento e a melhorarem a sua qualidade de vida. | TED | مع بعض الأصدقاء، أسست مؤسسة اجتماعية مهمتها أن تساعد أولئك النساء على خلق تيار دخل وتحسين نوعية حياتهن. |
E não éramos tão instruídas como vocês hoje, e, meu Deus, fico tão orgulhosa quando vejo aquelas mulheres com todos aqueles estudos no bolso. | TED | ولم يكن لدينا التعليم الذي لديكم الآن، يا إلهي، أنا فخورة جداً عندما أرى أولئك النساء بما يملكنه من تعليم. |
- Sim. Porque vi aquelas mulheres entrarem em parafuso. | Open Subtitles | لأنّني رأيت تلك النسوة اللواتي تعرضن للإنهيار العصبي |
Ainda não conseguia acreditar que tinha acontecido... com todas aquelas mulheres e crianças a ver. | Open Subtitles | لم يكن يصدق ان ذلك قد حدث بوجود تلك النساء والاطفال ينظرون |
Fiquei a observar enquanto o treinador conduzia aquelas mulheres numa carrinha cinzenta e elas sairam com aquele ar de concentração descontraída. | TED | وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر. |
Fizeste muito por aquelas mulheres. Fizeste um bom trabalho. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير من أجل أولئك النسوة لقد قمت بعمل جيد |
Como aquelas mulheres que se perdem pelo deserto em busca de cheiques. | Open Subtitles | إلى حد ما مثل أولئك النساء اللواتي خاطرن إلى الصحراء للبحث عن الشيوخ |
Foste tu, não foste? Mataste todas aquelas mulheres. | Open Subtitles | إنه أنت من قتل كل أولئك النساء, أليس كذلك؟ |
Temos de impedir a mãe de continuar a sair com aquelas mulheres. | Open Subtitles | علينا دفع أمي للكف عن مصاحبة أولئك النساء |
Mas acho que ambas sabemos que aquelas mulheres não me vão querer lá. | Open Subtitles | ولكن كلتانا تعرف أن تلك النسوة لن يرغبن بوجودي هناك |
Portanto escrevi as cartas, sabendo que aquelas mulheres se virariam contra ti, e fizeram-no. | Open Subtitles | لذا كتبت الرسائل لأنني كنت اعرف ان تلك النسوة سينقلبن عليك و لقد فعلن |
Aqueles guardas na escola não iam deixar aquelas mulheres partirem. | Open Subtitles | اولئك الحرّاس في المدرسة لم يكونوا ليتركوا تلك النسوة يذهبن |
aquelas mulheres teriam garantido que nunca mais pensasses em procriar. | Open Subtitles | تلك النساء كُنّ سَيَتأكّدنَ بأن التفكيرَ بالإنجاب لن يحدث مرة أخرى مطلقاً دَاخل عقلك |
aquelas mulheres e vós têm... força e beleza que jamais morrerão. | Open Subtitles | تلك النساء و أنتن فتيات، لديكن قوة و جمال لن يموت. |
Muitas estrelas de cinema têm cabelo branco, como aquelas mulheres que adorámos nos anos 80. | Open Subtitles | الكثير من نجمات الأفلام لديهن شعر رمادي مثل تلك النساء اللواتي أحببناهن بالثمانينات |
E é impressão minha ou aquelas mulheres parecem familiares? | Open Subtitles | و هل انا لوحدي ام ان هؤلاء النسوة يبدين مألوفات؟ |
Precisas de contratar aquelas mulheres e avançar. | Open Subtitles | يجب أن تجهزي هؤلاء النسوة الآن وتبدئي بالعمل |
Não há nada mais atraente do que ficar em casa contigo a ver cem filmes e nunca mais ver aquelas mulheres. | Open Subtitles | لايوجد شيء يعجبني أكثر من البقاء معك في المنزل ومشاهدة مئات الأفلام وعدم رؤية أولئك النسوة مجدداً |
Se matar aquelas mulheres o tornou um artista, as coisas que lhes fez depois de estarem mortas... o que fazem de si? | Open Subtitles | ان كان قتل هذه النساء جعلك فنانا الأشياء التي فعلتها بعد موتهن ماذا يجعلك ذلك؟ |
Tal como aquelas mulheres atacadas em Ohio tinham o direito de estar seguras em casa. | Open Subtitles | كما اولئك النساء في أوهايو كان لديهم الحق بالشعور بالأمان في منازلهن |
Tenho todas aquelas mulheres à minha volta todos os dias no consultório e ela está com ciúmes... de um país estrangeiro! | Open Subtitles | كل هؤلاء النساء من حولي في مكان عملي و هي تغار من دولة أجنبية لم أذهب لها من قبل |
Ela era muito como aquelas mulheres sentadas por trás das máquinas de costura. | TED | لقد كانت لحد كبير تشبه أؤلئك النسوة الجالسات خلف ماكينات الخياطة. |