Há alturas em que queria trocar todos aqueles anos em que estava demasiado ocupada para me sentar a falar com o meu pai, e trocar todos esses anos por um abraço. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
Podem quase pensar nisto como uma espécie de pedido de desculpas por aqueles anos em que não queria ter nada a ver com a tarefa de imperador e agora quer, agora vai remediar as coisas. | Open Subtitles | يمكنكم أن تعتبروا الامر بمثابة اعتذار من نوع ما عن تلك السنوات التي لم يرد أن يقوم خلالها بمهامه كامبراطور و الآن صار يريد ذلك , و الان سيعيد الامور إلى نصابها الصحيح |
Quando nos recordamos do Iraque, aqueles anos em que perdíamos as notícias, eram os anos nos quais a sociedade se estava a desmoronar, quando estávamos a criar condições para o que viria a ser a ascensão do ISIS, a tomada de Mossul pelo ISIS e a violência terrorista que se espalharia para além das fronteiras iraquianas para o resto do mundo. | TED | حينما نرجع بالذاكرة إلى العراق، إلى تلك السنوات التي كنا نفتقد فيها إلى القصة، كانت سنوات انهيار المجتمع، حينها كنا نهيئ ظروفًا ساهمت في نشأة داعش، إستيلاء داعش على الموصل والعنف الإرهابي الذي سوف ينتشر إلى ما وراء حدود العراق، في بقية العالم. |