Mas a sério, a sério, nós demo-nos bem, porque tínhamos um objetivo comum, queríamos inspirar aqueles jovens. | TED | و لكن بكل جدية كنا متفاهمين جدا مع بعض لان همنا المشترك كان الهام هؤلاء الشباب |
aqueles jovens que morreram eram talentosos, alguns vieram de famílias ricas, alguns tinham acabado de casar. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب الذين ماتوا كانوا موهوبين، بعضهم جاء من عائلات غنية، بعضهم تَزوج للتوّ. |
Arriscávamos tanto quanto aqueles jovens que combatiam e morriam? | Open Subtitles | هل نحن نخاطر كما يقاتل ويموت هؤلاء الشباب ؟ |
Matei a Dra. Hoffman e os trabalhadores e aqueles jovens simpáticos e cabeludos! | Open Subtitles | "قتلت دكتور "هوفمان و هؤلاء العمال و أولئك الشباب الرائعين |
Sim, matei a Dra. Hoffman e os trabalhadores e aqueles jovens simpáticos e cabeludos. | Open Subtitles | "نعم ، قتلت دكتور "هوفمان و هؤلاء العمال و أولئك الشباب الرائعين |
Infectei aqueles jovens e afundei aquele barco que estava encalhado. | Open Subtitles | أنا سممت أولئك الشباب وحطمت القارب |
Por despeito, deixaste-me enviar aqueles jovens para o perigo? | Open Subtitles | على الرغم من هذا سمحتِ بأرسال هؤلاء الشباب للخطر؟ |
Eu passava o tempo todo com aqueles jovens. | TED | لقد قضيت كل وقتي مع هؤلاء الشباب الفتيين . |
Neste caso, começou só comigo. Decidi perceber a cultura da violência em que viviam aqueles jovens que a estavam a praticar. Comecei por ser voluntário na escola secundária. | TED | لقد بدأت معي بهذه الطريقة. ولذلك فقد قررت أن أفهم ثقافة العنف التي يتواجد بها هؤلاء الشباب الذين يرتكبون هذه الأفعال، فبدأت في التطوع في المدارس الثانوية. |
Os meus amigos Bill e Cory e Arocks, todos eles na prisão por crimes violentos, partilharam as suas palavras sábias com aqueles jovens e receberam, por sua vez, a sensação de relevância. | TED | أصدقائي (بيل) و (كوري) و (أيروكس)، كلهم في السجن بسبب جرائم عنف كذلك، شاركوا كلماتهم من الحكمة مع هؤلاء الشباب أيضاً، وحصلوا على شعور بالإنتماء بالمقابل. |
Sim. Devia ver aqueles jovens. | Open Subtitles | نعم, ليتكم رأيتم أولئك الشباب |