ويكيبيديا

    "aqui cheguei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وصلت إلى هنا
        
    • وصولي
        
    • جئت إلى هنا
        
    • وصلت هنا
        
    • جئتُ هنا
        
    • الذي وصلت فيه
        
    • وصلتُ إلى هنا
        
    Tenho pensado muito nisso desde que aqui cheguei e compreendo por que pensas que sou um tipo de ninfomaníaca. Open Subtitles نعم، لقد كنت أفكر في الموضوع منذ أن وصلت إلى هنا و.. أستطيع رؤيه لمَ تظن أنني..
    Quer dizer que estava bêbado quando aqui cheguei. Open Subtitles هذا يعني بأنني كنتُ ثملاً حين وصلت إلى هنا
    Desde que aqui cheguei, há sempre alguém que me pede para partir ou que me aponta uma arma. Open Subtitles منذ لحظة وصولي الى منزلنا امرني احدهم بالمغادرة او اطلاق النار
    Obrigado, estava ansioso pela sua atenção desde que aqui cheguei. Open Subtitles شكراً لك, أنا متشوق لإهتمامك.. منذ لحضة وصولي.
    Só o usei quando aqui cheguei, para ligar a um contacto da lista de assistência. Open Subtitles كلا لقد إستعملته عندما جئت إلى هنا لإستدعاء إسم من قائمة المساعدة
    E isto tem crepitado como um eléctrodo desde que aqui cheguei. Open Subtitles ما فتئ لساني يطقطق كقطبٍ كهربائي منذ أن وصلت هنا
    Teria sido demasiado tarde quando aqui cheguei. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون الأوان قد فات بحلول الوقت الذي وصلت فيه
    Para explicar o que isso é, vou contar como aqui cheguei. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    Não interessa de que lado se está. Quando aqui cheguei, pensava que vinha para o ajudar, não era? Open Subtitles ولا يضع فارقاً كونكَ بأيّ من الجانبين ، حينما وصلت إلى هنا ، أنتَ ظننت أنّي هنا لمساعدتكَ , صحيح؟
    O telefone está a tocar desde que aqui cheguei. Open Subtitles إن الهواتف ترن بلا توقف منذ أن وصلت إلى هنا
    É estranho não recordar como aqui cheguei. Open Subtitles نجيب أنني لا أتذكر كيف وصلت إلى هنا
    Tenho fé que chegue para me condenar pelos pecados que cometi desde que aqui cheguei. Open Subtitles لدي ما يكفي من الإيمان لإدانة نفسي للخطايا التي إرتكبتها منذ وصولي هن.
    Não fazia ideia que o pai vinha. Vi-o quando aqui cheguei. Open Subtitles لم اكن اعلم ان ابي سيكون سيأتي رأيته بمجرد وصولي هنا
    A tua mãe estava quase gelada quando aqui cheguei. Open Subtitles كانت أمك على وشك الموت من البرد عند وصولي.
    É a primeira pessoa a perguntar desde que aqui cheguei. Open Subtitles أنت أول شخص يسألني هذا منذ أن جئت إلى هنا
    Estava a pensar no que me fizeste passar quando aqui cheguei. Open Subtitles أسترجع فقط حين جئت إلى هنا وكل المعاناة التي سببتها لي.
    Desde que aqui cheguei... que andam a fugir às minhas perguntas. Open Subtitles تعلم، منذ وصلت هنا كنتم يا أناس تمارسون المراوغة معي
    Quando aqui cheguei e vi a vossa terra tão graciosa, disse para comigo "Não. Open Subtitles عندما وصلت هنا ورأيت ريفكم الكريمة :قلت لنفسي أنا لن أكن محبوسة فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد