Mas o Stephen e eu adoraríamos que ficasse aqui connosco. | Open Subtitles | لكنني و ستيفن نود ان تبقي معنا هنا معنا؟ |
Gostava que o Pésinho estivesse aqui connosco. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن يكون ذو القدم الصغيرة معنا هنا الآن |
Espera, se viveram felizes para sempre, eles casaram, e ela estaria aqui connosco, não é? | Open Subtitles | ولكن أنتظر, لو عاشا فى سعادة أبدية وهو تزوجها كانت ستكون معنا هنا , أليس كذلك؟ |
A maioria ainda está a bordo da nave. Mas cremos ser possível que muitos deles estejam aqui connosco neste momento. | Open Subtitles | معظمهم على متن السفينه لكننا نعتقد انه محتمل ان يكون البعض منهم معنا هنا الأن |
Pensaram que eras uma vampira, por isso trancaram-te aqui connosco. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنكِ مصاصة دماء لذا حبوسكِ هُنا معنا. |
Hei! Tu não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. | Open Subtitles | هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا |
É fantástico que estejas aqui connosco para nos lembrar que os cirurgiões são uns ignorantes anedóticos com um bisturi. | Open Subtitles | -فحص لمضاد شيء ما أمر رائع ان تكون معنا هنا! كتذكير بأن الجراحين محتالون جاهلون لديهم مبضع |
Na verdade, porque não ficas aqui connosco, Crete? | Open Subtitles | في الواقع , ما رأيك لو بقيت معنا هنا يا كريت ؟ |
É excelente propaganda, com o nosso Ás do ar aqui connosco... neste dia vitorioso. | Open Subtitles | إنها دعاية ممتازة، ستكون صورة رائعة بحضور الآس الطيار معنا هنا في يوم الإنتصار |
E uma delas está hoje aqui connosco. | Open Subtitles | في مستقبل داندر مفلن وأحدها معنا هنا اليوم |
O próprio está aqui connosco. Gordon, é bom tê-lo aqui no programa. - Obrigado Maria... | Open Subtitles | الرجل بنفسه معنا هنا من الجيد استضافتك معنا في البرنامج |
Ela ficou aqui connosco, acamada, durante 1 ano e meio. | Open Subtitles | كانت معنا هنا طريحة الفراش، لمدة عام ونصف. |
Enfim, quando os Quatro Cavaleiros chegarem, queremos que tu e os teus "colaterais" fiquem aqui connosco. | Open Subtitles | الأربعة الفرسان يركب عندما معنا هنا أغراضك و نريدك |
Não vais mesmo deixar o preto vir aqui connosco, pois não? | Open Subtitles | أنت لن تسمح حقا لهذا الزنجي بالركوب معنا هنا ... |
Harrison, era suposto encontrares-te aqui connosco. | Open Subtitles | هاريسون، كنتم من المفترض أن يجتمع معنا هنا. |
Já o era no tempo em que ela estava aqui connosco e, acredito que sempre será. | Open Subtitles | كان كذلك عندما كانت هي معنا هنا في المخابرات وأشك أنه سيظل كذلك للأبد ولكن أتمنى أن تعلم |
- Ouve, fica aqui connosco. - Não sou disso. | Open Subtitles | ـ فقط إبقي معنا هنا ـ هذا ليس أسلوبي |
Dustin, obrigado por ter estado aqui connosco. | Open Subtitles | نقدر قضائك الوقت معنا هنا في الاستديو |
Com sorte, o teu lugar será aqui connosco, Mãe de Dragões. | Open Subtitles | مع الحظّ , مكانُكِ سيكون هُنا معنا . يا أُمّ التنانين |
Muito obrigada por teres estado aqui connosco. | TED | ثياستر، شكرًا جزيلًا لكونك هنا معنا اليوم. |
Se o espírito do Merwin Mondesir está aqui connosco agora, que fale há vontade. | Open Subtitles | إن كانت روح (ميروين مونديسير) متواجدة معنا الآن، فليتكلم بحرية |