Foi aqui, neste mesmo quarto, na noite de núpcias, que um rival ciumento pôs o seu feitiço na Diana. | Open Subtitles | كانت هنا في هذه الغرفة بالتحديد في ليلة زفافها ذلك المافس الغيور بدل هذه اللعنه على دايانا |
Tu, não estarias aqui neste momento, neste sarilho em que estás metido, | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تكون هنا في هذه الفوضى التي تعمّك |
Talvez haja uma razão para teres sido trazido aqui neste momento. | Open Subtitles | ربما هناك سبب لإحضارك هنا في هذه اللحظة من الزمن. |
Estou aqui neste hotel bonito e não estou feliz. | Open Subtitles | هنا في هذا الفندق المبهرجِ أنا لست سعيدة |
Ele tem estado aqui neste edifício nas últimas três horas. | Open Subtitles | لقد كان هنا في هذا المبنى للثلاثة ساعات الأخيرة |
Estou aqui neste palco porque há uma longa história de pessoas que lutaram e se ergueram contra a injustiça. | TED | أنا هنا على هذا المسرح بفضل تاريخ طويل لأولئك الناس الذين ناضلوا ووقفوا ضد الظلم. |
Você disse que você quis estar aqui neste lugar. Você disse isso. | Open Subtitles | قلت بأنّك قصدت أن تكون هنا بهذا المكان، أنت قلت ذلك |
Descobriu um filme pornográfico que foi feito aqui, neste apartamento. | Open Subtitles | وجدت فيلم إباحي تم تصويره هنا في هذه الشُقة. |
O Sargento Davis tem um experiente psiquiatra aqui neste hospital. | Open Subtitles | السارجنت ديفيس لديه طبيب نفسي هنا في هذه المستشفى |
Quais as hipóteses de ela estar aqui neste momento? | Open Subtitles | ماهي إحتمالات أنها ستكون هنا في هذه اللحظة؟ |
Se vocês olharem para aqui neste mapa, tudo o que está a azul é na água, e tudo o que está a amarelo representa o planalto. | TED | اذا نظرتم الى هنا في هذه الخريطة، التي تعرض كل شئ باللون الأزرق و هو خارج الماء واي شئ اصفر هو اليابسة |
Esta é uma narrativa demasiado frequente aqui neste estado. | TED | أصبح هذا الكلام عادي جدا هذه الايام هنا في هذه الولاية. |
Ocorreu-me que deixar os cavalheiros, aqui neste calor abrasador, sem nada para beber, seria um acto cruel e impiedoso. | Open Subtitles | خطر لي لو أترككم ايها السادة هنا في هذه الحرارة التعيسة بدون أي شيء لتشربوه سيكون عملا قاسيا بلا رحمة |
Quando as torres caíram estava aqui neste mesmo restaurante neste mesmo lugar. | Open Subtitles | لمّا هوت الأبراج، كنتُ هنا في هذا المطعم، وهذا المقعد بالضبط |
Se permanecemos aqui neste impasse, ambos os mundos logo deixaram de existir. | Open Subtitles | إذا بقينا هنا في هذا المازق كلا العالمين سرعان ما يتلاشيان |
Ainda não contaste porque nos mantens aqui neste sitio. | Open Subtitles | لا تزال لا نعول لأن مانتينس هنا في هذا الموقع |
Eles não têm o direito de estar aqui neste momento. | Open Subtitles | هم لَيْسَ لهُمْ حقُّ الّذي سَيَكُونُ هنا في هذا الوقتِ. |
Toda a produção e armazenamento da Quimera tem lugar aqui, neste laboratório do piso 42. | Open Subtitles | كل ما تم انتاجه من الكميرا والمخزون , يوجد هنا في هذا المعمل الموجود بالدور ال42 |
O que nós estamos a mostrar aqui neste eixo, é a percentagem de adultos infetados. | TED | وما نقوم بعرضه هنا على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين |
Tudo para acabar aqui, neste sítio horrível e gelado. | Open Subtitles | وكل ما قد ينتهي بي المطاف هنا بهذا المكان المتجمد الرهيب |
É aqui, neste troncozinho. | Open Subtitles | , عادةً ما اقوم بذلك هنا .على هذه الخشبة الصغيرة |
aqui neste bote, de onde a base e a ponta da pirâmide se encontram. | Open Subtitles | هنا , فى هذا المركب حيث تتقابل رأس الهرم وقاعدته |