ويكيبيديا

    "aqui numa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا في
        
    Vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. Open Subtitles أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف
    Ele vai ficar aqui numa casa cheia de jovens solteiras? Open Subtitles هو يَبْقى هنا في يُسكنُ ملئ بالنِساءِ العازباتِ الشاباتِ؟
    Aqui, numa pequena bolsa desta escuridão, começa a nossa história. Open Subtitles هنا في هذه الرقعة الصغيرة من الظلام. تبدأ قصتنا.
    Para tal, concebi um material ótico de multicamadas mostrado aqui numa imagem microscópica. TED للقيام بهذا، صممت مادة بصرية متعددة الطبقات موضَّحة هنا في صورة مجهرية.
    O que mais estaríamos a fazer aqui numa noite destas? Open Subtitles حسنا، الذي ما عدا ذلك نكون عمل خارج هنا في ليل مثل هذا؟
    Encalhado aqui, numa cidade estranha, sem conhecer ninguém. Open Subtitles محصور هنا في بلدة غريبة وبدون أن يعرف أحد
    Estou aqui numa função mais oficial. Mr. Open Subtitles في الواقع أنا هنا في مهمة رسمية نوعاً ما
    Parece-me a mim, que se isto se está a espalhar, talvez devêssemos separarmo-nos Em vez de estarmos aqui numa merda dum grupo grande. Open Subtitles يبدو لي أنه طالما هناك عدوي فيجدر بنا أن نفترق بدلا من البقاء هنا في مجموعة كبيرة
    Imagino nós aqui numa casa de campo. Open Subtitles يمكنني أن أتخيل إستقرارنا هنا في كوخ مقاطعة
    Preciso que te vás embora, porque estou aqui numa luta comigo próprio. Open Subtitles أريدك أن تذهب لأنني هنا في مصارعة مع نفسي
    Estou aqui numa missão diplomática sob a protecção da Duquesa Satine. Open Subtitles انا هنا في مهمة دبلوماسية تحت حماية الدوقة ساتين
    Eu posso dizer-te que estou aqui numa bolsa de estudos de Física Teórica. Open Subtitles هذا حسن. أنا أستطيع إخبارك بأنني هنا في منحة لدراسة الفيزياء النظرية
    Punha-se aqui numa fração de segundo e não posso permitir que o que te aconteceu lhe aconteça também. Open Subtitles و إلّا كانتْ لتكون هنا في جزءٍ من الثانية و لا يمكنني أنْ أُجازف بأن يحدث لها ما حدث لكِ
    Agora todos vivem aqui numa espécie de realidade alternativa. Open Subtitles الجميع يعيشون هنا في واقع مواز نوعاً ما
    Finalmente, consegues o título, sentado aqui numa bolha da realidade, no fim do tempo. Open Subtitles إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن
    Seja como for, estou aqui numa prisão contra a minha vontade, e devia ser livre. Open Subtitles على أية حال .. أنا هنا في السجن رغماً عني
    Então porque me trouxeram aqui numa carrinha sem janelas? Open Subtitles لذا لماذا وجودى هنا في مكان صغير بلا نوافذ؟
    Não posso dizer isso aqui numa audiência aberta, senhor. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    Não posso dizer isso aqui numa audiência aberta, senhor. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    Não posso dizer isso aqui, numa audiência aberta, senhor. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد