Podemos confiar nos dados e nas estatísticas que mostram que a má qualidade do ar na China está a diminuir, e que a sua luta contra o carvão está a ter efeito? | TED | هل نثق بالبيانات والإحصاءات التي تظهر أن جودة الهواء في الصين تنخفض، وأن الحرب على الفحم بدأت تحدث أثرًا؟ |
O mal não morre. Vive, no ar, na túnica, em todo o lado. | Open Subtitles | الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان. |
E encontra O que esteve no ar na última hora. | Open Subtitles | جد أيّ شيء ذلك كان في الهواء في الساعة الأخيرة. |
Consigo sentir o ar na minha cara. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بمجرى الهواء على وجهي. |
Adoro sentir o ar na minha cara. | Open Subtitles | أحب شعور الهواء على وجهي. |
Um terço da pressão do ar na atmosfera, ou seja, qualquer líquido que saia do avião congela instantaneamente. | Open Subtitles | الثالث في ضغط الهواء الجوي مما يعني أي تصريف سائل إلى الطائرة سوف يتجمد فوراً |
Também tem analisado o ar na cela para que possamos analisar qualquer mudança no ambiente à volta dela. | Open Subtitles | يأخذون عينات من الهواء في زنزانتها، حتي يمكننا تحليل التغيرات في البيئة حولها |
Eu acho que sei o que acontece ao injectar um bolha de ar na jugular. | Open Subtitles | اعتقد اني اعلم مالذي تفعله فقاعه الهواء في الوريد |
Estou a tentar medir a perturbação do ar na sala. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أقيس توزيع الهواء في الغرفة |
Voou pelo ar na direcção do bebé. | Open Subtitles | طار في الهواء في الطفل الرضيع. رأيته. |
Aumentamos a temperatura do ar na sala, | Open Subtitles | لجأنا إلى تكييف الهواء في الغرفة |
- Há imensas coisas por que estar triste, a poluição do ar na China, a economia, | Open Subtitles | - اسمع هناك الكثير الذي يمكن ان تكون محبطاً منه تلوث الهواء في الصين العجز التجاري |
Ou esgotar todo o ar na divisão. | Open Subtitles | أو ستستهلك كل الهواء في الغرفة |
Ou queda de pressão de ar na cabine. | Open Subtitles | أو انخفاض مفاجئ في ضغط المقصورة |