ويكيبيديا

    "ar que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الهواء الذي
        
    • الهواء التي
        
    • الهوائي الذي
        
    Este ar que também podemos sentir nesta sala o ar que se move nas nossas narinas neste momento. TED هذا الهواء، يمكننا أيضاً أن نشعر فيه في هذه الغرفة الهواء الذي يتحرك حالياً داخل أنفك.
    "para fazer produtos desnecessários, enquanto destrói o ar que respiramos. Open Subtitles لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه
    O ar que respirarmos, a água que bebermos será fresca. Open Subtitles الهواء الذي نتنفسه ، الماء الذي نشربه سيكون نقي
    Quero que o ar que tu respiras saia diretamente da minha boca. Open Subtitles أريد الهواء الذي تتنفسيه ، يكون الهواء الخارج مباشراً من فمي
    Grandes armazéns comerciais começaram a divulgar estes purificadores de ar, que conseguiam filtrar o PM2,5 prejudicial. TED على سبيل المثال، بدأت المتاجر الكبرى في تسويق أجهزة تنقية الهواء التي يمكنها ترشيح الجسيمات العالقة الضارة.
    Este osso é pontilhado, como vemos pela luz que atravessa o crânio, pelas cavidades, pelos seios nasais, que aquecem e humedecem o ar que respiramos. TED وهذا العظم يتخلله، كما ترون، ضوء ساطع من خلال الجمجمة مع تجاويف والجيوب الأنفية، التي تدفئ وترطب الهواء الذي نتنفسه.
    Diziam que a água que bebiam não era pura, que o ar que respiravam estava poluído. TED قالوا أن مياه الشرب غير نظيفة، وأن الهواء الذي يتنفسونه ملوّث.
    Ela rodeia-nos em todos os momentos, como o ar que respiramos nesta sala. TED انها تحيط بنا في جميع الاوقات, تمام مثل الهواء الذي نتنفسه في هذه الغرفة.
    Ao nível do tacto, passo dum toque aveludado, muito suave, da água, para o ar que se esfrega na minha cara. TED على مستوى اللمس، أنتقل من احساس مُخملي، لطيف، بالماء، إلى الهواء الذي سيحتكّ بوجهي.
    Ao nível do paladar, ao nível do olfato, há este ar que se introduz nos meus pulmões. TED على مستوى الذوق، على مستوى الشّم، هناك الهواء الذي يحتل رئتي.
    É cerca de 8 vezes mais pesado do que o ar que estamos habituados a respirar. TED أثقل بثمان مرات من الهواء الذي اعتدنا على تنفسه.
    E só retiramos energia do ar que está a ser aquecido. mas desperdiçamos a energia que aquece e arrefece o metal. Mas alguém teve uma ideia muito inteligente. TED وتحصل فقط على الطاقة من الهواء الذي يسخن في نفس الوقت ولكنك كل الطاقة التي تسخن وتبرد المعدن فأتى أحدهم لفكرة ذكية
    Shah Rukh Khan: Algo está mal com o ar que tomamos por garantido. TED شاروخان: هناك خطبٌ ما في الهواء الذي نعتبر وجوده من المُسَلَّمات.
    O que é que fazemos quando não temos quartos de isolamento com extração de ar que permita que os trabalhadores da saúde assistam aos doentes? TED ماذا نفعل و نحن لا نمتلك أي غرف عزل بمنقي الهواء الذي يسمح للمختصين بالرعاية الصحية بمتابعة المرضى؟
    Com esse filho da mãe a andar por aí a respirar o mesmo ar que tu. Open Subtitles ذلك الوغد يتجول هنا و هناك و يتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه
    Por que não pôr alguém no ar que as faz sentirem-se bem? Open Subtitles لماذا لا تضع شخص على الهواء الذي يجعلها يشعرون بالرضا عن أنفسهم من أجل التغيير؟ على الاطلاق.
    Tiras que testemunham contra outros não deveriam respirar o mesmo ar que eu. Open Subtitles الشرطي الذي يشهد ضد شرطي لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه
    Polícias que testemunham contra outros não deveriam respirar o mesmo ar que eu. Open Subtitles الشرطي الذي يشهد ضد شرطي لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه
    As bolhas de ar que eram um subproduto do processo de impressão foram usadas para conter micro-organismos fotossintéticos que apareceram pela primeira vez no nosso planeta há 3500 milhões de anos, conforme aprendemos ontem. TED فقاعات الهواء التي كانت نتيجة ثانوية من عملية الطباعة ثلاثية الأبعاد استخدمت لاحتواء الكائنات الحية الدقيقة الضوئية التي ظهرت للمرة الأولى على كوكبنا قبل 3.5 مليار سنة، كما تعلمنا بلأمس.
    É este tipo do ar que queremos deixar aos nossos filhos? Open Subtitles أهذه نوعية الهواء التي نريد تركها لأبنائنا؟
    Pensa, se não tivesses procurado a corrente de ar que apagou a vela, não tinhas encontrado a passagem ou o corpo do Matt Benton. Open Subtitles فكّري بالأمر، إذا لم تذهبي للبحث عن التيار الهوائي الذي أطفأ الشمعة فلم تكوني لتجدي الممر أو جثة (مات بنتون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد