- Não negamos isso, mas... não ardeu o edifício todo? | Open Subtitles | أنا لا انكر هذا ،, لكن كامل المبنى احترق |
Os foguetes rebentaram com a garagem e a casa ardeu. | Open Subtitles | لا , المفرقعات فجرت المرأب أما المنزل فقد احترق |
Ela fugiu com uma banda rock. E Melody Lane ardeu toda. | Open Subtitles | رحلت مع فريق الروك و بار ميلوديلي إحترق عن أخره |
E a escola também ardeu. Não tenho para onde ir. | Open Subtitles | ومدرستي احترقت عن آخرها لا يوجد مكانٌ أذهب إليه |
Quase 7000 pessoas morreram, e na cidade, como no bairro Nagata, toda a cidade ardeu num incêndio após o terramoto. | TED | قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال. |
- Ele ardeu de dentro para fora, e o calor das queimaduras bloquearam as vias respiratórias. | Open Subtitles | بمعنى أنه أحترق من الداخل وحرارة الحروق حجزت مجرى الهواء |
Não ardeu completamente. Foi reconstruída, não foi? | Open Subtitles | أعني لم يحترق كليّا لقد قاموا بترميمه أليس كذلك؟ |
Quem vai reconstruir o supermercado que ardeu no dia em que chegámos? | Open Subtitles | ومن سيعيد بناء السوبر ماركت الذي احترق يوم وصولنا إلى هنا؟ |
E, sabe, já que a última casa deles ardeu toda e tudo isso... é como se, talvez, alguém deixasse o portal aberto. | Open Subtitles | أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة |
Ocorreu-me que vais ter imensos problemas em encontrar a descrição de um homem que ardeu até às cinzas. | Open Subtitles | سوف نواجه العديد من المشاكل للحصول على وصف شخص احترق كاملا |
Mas há uma história antiga de que, no segundo dia da chuva de fogo, houve um estrondo longínquo e o horizonte ardeu, | Open Subtitles | انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا |
A nossa mãe sempre pôs o dinheiro no colchão e pensava que era boa ideia, até que a casa ardeu! | Open Subtitles | والدتنا كانت تضع النقود في وسادتها و قد كانت فكرة جيدة حتى احترق المنزل |
O Voss matou a pessoa que ardeu no acidente de viação. | Open Subtitles | فوس قتل أيا كان من احترق في ذلك الاصطدام |
Nessa noite, aquela casa de que eu gostava tanto, ardeu completamente. | Open Subtitles | وتلك الليلة , ذلك المنزل الذي أحببته بشدة إحترق كليا |
Passámos por lá. O local ardeu até às fundações de betão. | Open Subtitles | لقد ألقينا نظرة على منزله , إحترق عن بكرة أبيه |
Já tentei, mas a câmara municipal ardeu quando eu era novo. | Open Subtitles | لكن دار البلدية احترقت فيما كنتُ صغيراً واحترقت معها السجّلات |
Por fim, a magnífica cidade ardeu por completo, para nunca mais ressurgir. | TED | في النهاية، احترقت المدينة الرائعة تمامًا، ولم تقم مجددًا. |
Há anos atrás um manicómio ardeu e os pacientes fugiram. | Open Subtitles | قبل سنوات إحترقت مصحة للأمراض العقلية و هرب النزلاء |
De acordo com o seu homem, o local do crime já ardeu. | Open Subtitles | وفقاً لرجلكم الخاص لقد أحترق مسرح الجريمة |
À primeira vista, sim, mas mostrámos ao mundo que a Quinta-Coluna não ardeu no fogo daquele cerco. | Open Subtitles | -ظاهريّاً نعم . لكنّنا أظهرنا للعالمِ أنّ الرتل الخامسَ لم يحترق في نيرانِ ذاكَ الحصار. |
- A escola ardeu há seis anos. | Open Subtitles | لقد أحترقت المدرسة منذ 6 أعوام. |
- Caçador de recompensas. - O carro ardeu. | Open Subtitles | صائد جوائز السيارة أحرقت البقايا وحولتها إلى رماد |
Esse descreve como a casa ardeu e todos, excepto um miúdo, morreram. | Open Subtitles | هذا واحد يصف كيف أحرق المنزل والجميع باستثناء فتى واحد |
Era a pilha maior. Estava apenas a hora e meia de mim e ardeu há cerca de quatro anos. Fica na Califórnia, perto de Westley, de Modesto. | TED | كانت على بعد ساعة و نصف مني و اشتعلت بالنيران قبل اربع سنوات. حول ويستلي، كاليفورنيا و بالقرب من موديستو |
Estou aqui para falar da noite em que a casa de campo, ardeu. | Open Subtitles | انا هنا لأتحدث عن ليلة احتراق منزل عائلتك |
"Quando a árvore ardeu, pensou-se que toda a esperança estava perdida." | Open Subtitles | حينما حُرقت الشجر، حُسب أنّ الأمل قد ضاع |
O nosso castelo ardeu em 1680. Documentos... | Open Subtitles | قلعتنا تم تدميرها و حرقها عام 1680 |
O orfanato onde estava ardeu. Cinco de Novembro de 1979. | Open Subtitles | كنت في دار الأيتام حينما إشتعلت النيران فيه في الخامس من نوفمبر عام 1979م |
Os cães encontraram-na numa cova a três quilómetros da quinta que ardeu. | Open Subtitles | . وجدها الكلاب مقبورة على بعد ثلاثة أميال من . المبنى المحروق |