Agora tentem por alguns grãos de areia entre os vossos dentes, e vejam a diferença que faz. | TED | والان لو وضعتم القليل من حبات الرمل بين الأسنان وسترون تأثير ذلك. |
Não há linha na areia entre os jovens e idosos, depois da qual haja uma descida. | TED | لايوجد خط مرسوم على الرمل بين العجوز والشاب، بعد كل الذي وصلت إليه الأمور. |
Se isto soa como uma coisa estranhíssima de se dizer, e não uma afirmaçao consistente - Como pode o maxilar inferior afetar todo o corpo? - deixem-me apenas destacar se vos pedisse, amanhã, para porem um grão de areia entre os vossos dentes, e para irem dar uma bela, longa caminhada, quanto tempo demoraria para que tivessem de tirar esse grão de areia? | TED | إذا كان هذا يبدوا شيئاً غريباً جداً ومجرد تصريح جريء -- كيف بإمكان الفك التأثير على الجسم كله ؟ -- دعوني أشرح لكم ببساطة ، إذا طلبت منكم غداً وضع حبةِ من الرمل بين أسنانكم والذهاب في جولة مشي طويلة ، كم من الممكن أن تبعدوا قبل أن تضطروا إلى إزاحة حبة الرمل ؟ |
Ao respirar e sentir a areia entre os teus dedos, pergunta a ti mesma... | Open Subtitles | بينما تأخذين شهيقا وتتخيلين الرمال بين أصابع يديك إسألي نفسكِ |
Sabes, acho que também aguento alguma areia entre os dedos dos pés. | Open Subtitles | أتعلمي.. اظن اني قد اتحمل القليل من الرمال بين اصابع قدمي ايضاً |
Christopher certamente tem areia entre os dedos." | Open Subtitles | فإن (كريستوفر) سيكون متأكد بوجود الرمال بين أصابعه. |