Era o representante caribenho de uma pequena empresa de armamento. | Open Subtitles | لقد كان من فئة الممثلين الكاريبية لشركة أسلحة صغيرة. |
Como se eu quisesse ficar aqui com aquela psicótica solta no andar de baixo, com três toneladas de armamento medieval? | Open Subtitles | و كأنما سألتصق هنا و هناك مختل عقلياً طليق هنا باأسفل مع ثلاثة أطنان من أسلحة القرون الوسطى؟ |
Comando, armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em 12 minutos. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 12 دقيقة |
Segundo um relatório desolador da Global Witness estas gemas são usadas para armamento e financiar a guerra civil. | Open Subtitles | طبقا لتقرير الأضرار المعد بشهادة دولية فإن أحجار الماس تستخدم لشراء السلاح و تمويل الحرب الأهلية |
A corrida ao armamento começou com a construção massiva de bombardeiros, por parte da união soviética. | Open Subtitles | سباق التسلح بدأ من الإنشاء الضخم للقاذفات الذي بدأه الإتحاد السوفييتي |
Nem mesmo material de nitrato de amónio, para armamento. | Open Subtitles | ليس حتى نوعية الاسلحة من نوعية نترات الامونيوم |
Um laboratório gigante subterrâneo que desenvolvia armamento viral experimental. | Open Subtitles | مختبرات عملاقة تحت الأرض تقوم بتطوير أسلحة بيولوجية. |
A utilização de armas nucleares foi autorizada. Daqui fala o Imediato. Comando, armamento. | Open Subtitles | أمر إطلاق أسلحة نووية ، قد تم منحه هذا هو الضابط التنفيذي |
Os EUA usaram o 747 para encobrir um teste de armamento. | Open Subtitles | كان الأمريكيون يستخدمون الطائرة النفاثة كغطاء لجمع معلومات حول أسلحة يتم تجريبها |
No dia em que os nossos cientistas desapareceram, descobrimos tecnologia muito avançada, armamento. | Open Subtitles | و الآن في الوقت الذي أختطف فيه علمائنا إكتشفنا تقنيةً عالية جداً, أسلحة قاتله |
Comando, armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em nove minutos. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 9 دقائق |
armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em sete minutos. Comando. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 7 دقائق |
Isso não passa de uma táctica de alarme. Durante a Guerra do Golfo, eles... os japoneses sugeriram poder recusar-nos esse armamento. | Open Subtitles | إقترح اليابانيون بأنهم يستطيعون أنكار هذا السلاح علينا |
Mas estava contra a venda porque esta colocava o nosso armamento avançado sob controlo japonês. | Open Subtitles | الأسواق الحرة لكنك كنت ضد عملية البيع لأنها تضع صناعتنا المتقدمة في السلاح تحت سيطرة اليابانيين |
Por acaso, os E.U.A. é que começaram a corrida ao armamento. | Open Subtitles | في الحقيقة, الولايات المتحدة هي من بدأ بسباق التسلح |
Bloqueiem imediatamente o seu armamento. | Open Subtitles | لابد أن تؤمن العبوات وتغلق نظام التسلح حالاً |
Mas as indústrias do armamento são para reconstruir, ou isto é um jogo? | TED | لكن هل صناعة الاسلحة أداة من ادوات أعادة البناء ؟ أم هل هي لعبة ؟ |
Nas fábricas de armamento, homens e mulheres trabalhavam para preencher as falhas da defesa britânica. | Open Subtitles | فى مصانع الأسلحه عمل الرجال و النساء لساعات طويله لملىء الفجوه الهائله فى الدفاعات البريطانيه |
Como promover uma corrida ao armamento, quando o único rival idiota na disputa é você mesmo? | Open Subtitles | لكن يالها من حماقه ان تسوق لسباق تسلح عندما يكون المغفل الوحيد الذى تضطر للتسابق معه هو انت نفسك ؟ |
Dylan, isso não é armamento de nave a nave. | Open Subtitles | ديلان, وهذا ليس من السفينة إلى سفينة الأسلحة. |
Lá em baixo, temos uma sala de armamento... que foi convertida num maravilhoso café. | Open Subtitles | بالاسفل توجد غرفة اسلحة وتم تحويلها الي مقهي رائع |
Senhor, as nossas baixas são grandes. Sobrou pouco armamento. | Open Subtitles | مولاى،إصابتنا ثقيلة نحن لم يتبقى لنا أى دروع |
Por isso era necessário que a construção de submarinos se tornasse uma prioridade no plano de armamento alemão. | Open Subtitles | مـن هنـا جـاءت الأهميه الفائقه لوجود .. خطة تضمن بناء المزيد من الغواصات على رأس أولويات خطة تسليح الجيش الألمانى... |
Temos um camião cheio de armamento e pagam-nos para levar queijo? | Open Subtitles | لدينا شاحنة مليئة بالأسلحة ويدفعون لنا من أجل نقل الجبن ؟ ذلك ليس جبن ؟ |
Faz parte da família Van Braks que negoceia em armamento? | Open Subtitles | هل هو ينتمي لعائلة " فان براكس " التي تتاجر بالسلاح |
25 milhões para os campos de concentração, quando precisamos de tudo para armamento. | Open Subtitles | 25مليون لمعسكرات الاعتقال؟ نحتاج تصنيع الذخيرة |
A estação de combate está altamente protegida... e possui um armamento superior a metade da Armada. | Open Subtitles | المحطة الحربية فى أقصى درجات الحماية و تمتلك قوة نارية أقوى من نصف الأسطول |