ويكيبيديا

    "armamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسلحة
        
    • التسليح
        
    • السلاح
        
    • التسلح
        
    • الاسلحة
        
    • الأسلحه
        
    • تسلح
        
    • الأسلحة
        
    • اسلحة
        
    • دروع
        
    • تسليح
        
    • بالأسلحة
        
    • بالسلاح
        
    • الذخيرة
        
    • نارية
        
    Era o representante caribenho de uma pequena empresa de armamento. Open Subtitles لقد كان من فئة الممثلين الكاريبية لشركة أسلحة صغيرة.
    Como se eu quisesse ficar aqui com aquela psicótica solta no andar de baixo, com três toneladas de armamento medieval? Open Subtitles و كأنما سألتصق هنا و هناك مختل عقلياً طليق هنا باأسفل مع ثلاثة أطنان من أسلحة القرون الوسطى؟
    Comando, armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em 12 minutos. Open Subtitles من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 12 دقيقة
    Segundo um relatório desolador da Global Witness estas gemas são usadas para armamento e financiar a guerra civil. Open Subtitles طبقا لتقرير الأضرار المعد بشهادة دولية فإن أحجار الماس تستخدم لشراء السلاح و تمويل الحرب الأهلية
    A corrida ao armamento começou com a construção massiva de bombardeiros, por parte da união soviética. Open Subtitles سباق التسلح بدأ من الإنشاء الضخم للقاذفات الذي بدأه الإتحاد السوفييتي
    Nem mesmo material de nitrato de amónio, para armamento. Open Subtitles ليس حتى نوعية الاسلحة من نوعية نترات الامونيوم
    Um laboratório gigante subterrâneo que desenvolvia armamento viral experimental. Open Subtitles مختبرات عملاقة تحت الأرض تقوم بتطوير أسلحة بيولوجية.
    A utilização de armas nucleares foi autorizada. Daqui fala o Imediato. Comando, armamento. Open Subtitles أمر إطلاق أسلحة نووية ، قد تم منحه هذا هو الضابط التنفيذي
    Os EUA usaram o 747 para encobrir um teste de armamento. Open Subtitles كان الأمريكيون يستخدمون الطائرة النفاثة كغطاء لجمع معلومات حول أسلحة يتم تجريبها
    No dia em que os nossos cientistas desapareceram, descobrimos tecnologia muito avançada, armamento. Open Subtitles و الآن في الوقت الذي أختطف فيه علمائنا إكتشفنا تقنيةً عالية جداً, أسلحة قاتله
    Comando, armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em nove minutos. Open Subtitles من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 9 دقائق
    armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em sete minutos. Comando. Open Subtitles من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 7 دقائق
    Isso não passa de uma táctica de alarme. Durante a Guerra do Golfo, eles... os japoneses sugeriram poder recusar-nos esse armamento. Open Subtitles إقترح اليابانيون بأنهم يستطيعون أنكار هذا السلاح علينا
    Mas estava contra a venda porque esta colocava o nosso armamento avançado sob controlo japonês. Open Subtitles الأسواق الحرة لكنك كنت ضد عملية البيع لأنها تضع صناعتنا المتقدمة في السلاح تحت سيطرة اليابانيين
    Por acaso, os E.U.A. é que começaram a corrida ao armamento. Open Subtitles في الحقيقة, الولايات المتحدة هي من بدأ بسباق التسلح
    Bloqueiem imediatamente o seu armamento. Open Subtitles لابد أن تؤمن العبوات وتغلق نظام التسلح حالاً
    Mas as indústrias do armamento são para reconstruir, ou isto é um jogo? TED لكن هل صناعة الاسلحة أداة من ادوات أعادة البناء ؟ أم هل هي لعبة ؟
    Nas fábricas de armamento, homens e mulheres trabalhavam para preencher as falhas da defesa britânica. Open Subtitles فى مصانع الأسلحه عمل الرجال و النساء لساعات طويله لملىء الفجوه الهائله فى الدفاعات البريطانيه
    Como promover uma corrida ao armamento, quando o único rival idiota na disputa é você mesmo? Open Subtitles لكن يالها من حماقه ان تسوق لسباق تسلح عندما يكون المغفل الوحيد الذى تضطر للتسابق معه هو انت نفسك ؟
    Dylan, isso não é armamento de nave a nave. Open Subtitles ديلان, وهذا ليس من السفينة إلى سفينة الأسلحة.
    Lá em baixo, temos uma sala de armamento... que foi convertida num maravilhoso café. Open Subtitles بالاسفل توجد غرفة اسلحة وتم تحويلها الي مقهي رائع
    Senhor, as nossas baixas são grandes. Sobrou pouco armamento. Open Subtitles مولاى،إصابتنا ثقيلة نحن لم يتبقى لنا أى دروع
    Por isso era necessário que a construção de submarinos se tornasse uma prioridade no plano de armamento alemão. Open Subtitles مـن هنـا جـاءت الأهميه الفائقه لوجود .. خطة تضمن بناء المزيد من الغواصات على رأس أولويات خطة تسليح الجيش الألمانى...
    Temos um camião cheio de armamento e pagam-nos para levar queijo? Open Subtitles لدينا شاحنة مليئة بالأسلحة ويدفعون لنا من أجل نقل الجبن ؟ ذلك ليس جبن ؟
    Faz parte da família Van Braks que negoceia em armamento? Open Subtitles هل هو ينتمي لعائلة " فان براكس " التي تتاجر بالسلاح
    25 milhões para os campos de concentração, quando precisamos de tudo para armamento. Open Subtitles 25مليون لمعسكرات الاعتقال؟ نحتاج تصنيع الذخيرة
    A estação de combate está altamente protegida... e possui um armamento superior a metade da Armada. Open Subtitles المحطة الحربية فى أقصى درجات الحماية و تمتلك قوة نارية أقوى من نصف الأسطول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد