A próxima canção gostava de a dedicar a alguém que quando a conheci, me arrancou o coração e o meteu numa liquidificadora! | Open Subtitles | الآن,هذا اللحن القادم كتبته لشخص عندما التقيته اول مره مزق قلبي وجله ينزف |
Caiu-lhe da algibeira quando o Milu lha arrancou. | Open Subtitles | لقد وقعت من جيبه عندما مزّق ســــنــوّى معطفه |
Não sei como lhes arrancou aquela confissão falsa, mas os miúdos não roubaram nada. | Open Subtitles | لا أدري كيف اقتلعت منهما ذلك الإعترافالمزيّف.. ولكن هذان الصبيان لم يسرقا شيئاً من أحد |
Enquanto eles transmitiam a mensagem, ela arrancou algumas folhas da erva e fugiu. | TED | وعندما ذهبا ليوصلا رسالتها، انتزعت بعض الأوراق من العشب وهربت. |
Superficialmente, o livro trata da história da perseguição vingativa realizada pelo Capitão Ahab contra Moby Dick, a "baleia branca" que lhe arrancou uma perna. | TED | ظاهرياً، يروي الكتاب قصة الكابتن آخاب الذي يحاول الانتقام من موبي ديك، الحوتُ الأبيض الذي قضم رجله. |
Parece que alguém lhe arrancou um colar ou um fio. | Open Subtitles | كما لوقام أحدهم بنزع سلسلة أو عقد من عنقها |
O vento era tão forte que arrancou do solo árvores de 30 metros pelas raízes. | Open Subtitles | كانت الرياح قوية جداً كانت الرياح تقتلع أشجاراً طولها مائة قدم تجتثّها من جذورها |
A forma como arrancou a parte de trás do camião do lixo e me salvou... | Open Subtitles | الطريقة التي مزق بها شاحنة القمامة وأخرجني |
Ou ela a arrancou ou outra pessoa o fez. | Open Subtitles | هم. إما أنها مزق عليه أو أي شخص آخر فعل. |
Da última vez, arrancou o soalho, lembraste? | Open Subtitles | في آخر مره, لقد مزق ألواح الأرضيه أتذكرين؟ |
Ele arrancou a minha saia, forçando minhas pernas para que pudesse penetrar-me. | Open Subtitles | مزّق تنورتِي وأجبرني على فتح ساقيَّ لكي يتمكن منّي |
O implante de ratreamento foi danificado quando o S-11 arrancou o dispositivo de controle. | Open Subtitles | .. لقد تدمر جهاز التتبع عندما مزّق "إس 11" جهاز التحكم |
É verdade que o teu pai arrancou a pila do teu último namorado? | Open Subtitles | أصحيح أنّ والدكِ مزّق عضو صديقك السابق؟ |
Ela arrancou os seus próprios olhos, para não ter de se casar com um homem. | Open Subtitles | اقتلعت عينيها بيديها لكي لا تتزوج هذا الرجل |
A maldição que arrancou com todos da Floresta Encantada, e os colocou aqui. | Open Subtitles | اللعنة التي اقتلعت الجميع مِن الغابة المسحورة و رمتهم هنا |
Ele é meu namorado! arrancou a cabeça dele, eles copiaram-no e nem pensou nisso? | Open Subtitles | إنه خليلى ، لقد انتزعت رأسه ، وقاموا بنسخه ، ولم تفكر حتى ؟ |
Ele atacou um velho, arrancou a cabeça do barman à dentada e a polícia veio e levou-o. | Open Subtitles | قضم رأس عامل البار، ومن ثم جائت الشرطة وأخذته |
Comprou esse colar ou caçou o jacaré e arrancou seus dentes? | Open Subtitles | هل اشتريت هذه القلادة ؟ أم قمت بسرقة التمساح وقمت بنزع أسنانه ؟ |
A ruiva quase me arrancou a cabeça com um tiro quase impossível. | Open Subtitles | كادت الصهباء تقتلع رأسي برميةٍ شبه مستحيلة. |
Este voto, que a humanidade deve aos inúmeros exilados que o furacão da guerra arrancou às suas pátrias... | Open Subtitles | تلك الامنية الانسانية تدين بها لملايين المشردين اللذين مزقت الحروب بلدانهم |
Alguém lhe arrancou o dente, embrulhou-o num tecido e obrigou-a a engoli-lo. | Open Subtitles | شخص ما قام بخلع ضرسها وغطٌاه بقماش, ثم أجبرها على ابتلاعه |
E o Bobby aqui é a coisa mais interessante que aconteceu em Big Tuna, desde que o tufão arrancou o telhado da escola em 1986. | Open Subtitles | نعم ، بوبي هنا هو المادة الأكثر اثارة لضرب تونا منذ اقتلاع إعصار عام 86 لـ سقف المدرسة الثانوية |
arrancou os lençóis. Talvez tenha feito uma corda. Inspeccionar as janelas. | Open Subtitles | لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل أفحصوا جميع النوافذ |
Ela matou-o. arrancou a sua pele e sangrou completamente a floresta fazendo isso. | Open Subtitles | لقد قتلته , مزقته إلي أشلاء وخضبت الغابة بدمائه |