Desculpa, deixei-o no carro enquanto fui assinar o contrato de arrendamento. | Open Subtitles | أنا آسف، لقد نسيته بالسيارة بينما كنت أوقع عقد الإيجار |
dos novos contractos de arrendamento, e dos incentivos dos funcionários. | Open Subtitles | نحتاج للحديث عن عقود الإيجار الجديدة ومجموعة شركات العمال |
É por isso que vão perder o contrato de arrendamento. | Open Subtitles | مما يعني أن ذلك سبب أنهم سيخسرونَ عقدَ الإيجار. |
O contrato de arrendamento desta casa termina no próximo mês, por isso... | Open Subtitles | سينتهي عقد إيجار هذه الشقة ..الشهر المقبل، لذا |
Seria a única maneira, de eles lhe fazerem um arrendamento a sério. | Open Subtitles | لأن هذه الطريقة الوحيدة التي سيتخلون عن التأجير الشهري ويعطونك إيجاراً مدة أطول |
Estive a ver o contrato de arrendamento do escritório. | Open Subtitles | كنت أبحث في عقد الإيجار لدينا على المكتب. |
O apartamento estava vago durante três semanas, só assinei o arrendamento. | Open Subtitles | الشقة كانت شاغرة لثلاث أسابيع أنا أسدد الإيجار |
Também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. | Open Subtitles | وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار |
Também disse que no mês passado ligou-lhe a dizer que não ia renovar o arrendamento. | Open Subtitles | وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار |
Obviamente, mas sem uma certidão de óbito e uma ordem do tribunal, a nossa política é manter o conteúdo até que o arrendamento termine. | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار |
Lembro-me dessa referencia no contrato de arrendamento. | Open Subtitles | أنا أتذكر بشكل محدد مثل هذه اللغة في عقد الإيجار |
Não pode fazer isto. Assinei um contrato de arrendamento! | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا أمضيت على عقد الإيجار للتو |
O meu arrendamento está quase a terminar e não a vou deixar ficar aqui sozinha. | Open Subtitles | الإيجار تقريباً ارتفع و, كما تعلمين لن ادعها لوحدها هنا |
Verifiquei os registos de arrendamento, DGV, empresas de serviços públicos e, agora, as listas telefónicas. | Open Subtitles | لقد قمت بتفقد سجلات الإيجار قسم السيارات، شركات المرافق والآن دليل الهاتف |
Está na hora de seguir em frente. Quer dizer, cancelar o arrendamento e cultivarmos nós a terra? | Open Subtitles | تعنين إنهاء عقد الإيجار وزراعة الأرض بأنفسنا؟ |
Quer reverter a cobrança e assumir o arrendamento, mas ainda não consegue pagar tudo o que está em atraso. | Open Subtitles | أنت تريد إلغاء الرهن والتوقيع على عقد الإيجار. ولكنك مازلت لا تستطيع دفع جميع المتأخرات. |
Assinámos um contrato de arrendamento, há três dias, para vivermos juntos. | Open Subtitles | لقد وقّعنا عقد إيجار للإنتقال معاً قبل ثلاثة أيام |
É isso que vocês me chamam? Que o governo está se preparando para abandonar o contrato de arrendamento e este lugar são 32 Milhas quadradas de uma magnífica e intocada ilha óptima para imobiliário. | Open Subtitles | ماذا تسميني ؟ أن الحكومة ترغب فى التخلي عن مدة إيجار الجزيرة |
Estarei gabinete de arrendamento. | Open Subtitles | سوف اكون في مكتب التأجير |
*Dívidas de arrendamento de terra ao Arcebispo, Thomas Wolsey de York. | Open Subtitles | ديون مستحقة عن تأجير أراضي لصالح الأسقف ويلسي |
Diz que se não tiver mais 25.000, perde o direito do arrendamento. Gosto do lugar. | Open Subtitles | و يقول اذا لم يحصل على 25 الف دولار سيخسر عقد الايجار |
Um de vós cancelou o nosso arrendamento e preciso que trates disso. | Open Subtitles | أحدهم هناك بغير قصد سلّم إشعار بخصوص إيجارنا وأريد منك إصلاحه. |