ويكيبيديا

    "arriscamo-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نخاطر
        
    • مخاطره كبيره
        
    Estamos perdidos. Quais são as nossas escolhas? Ou saímos ou arriscamo-nos aqui. Open Subtitles علقنا، لدينا الخيار للذهاب إلى هنا أو نخاطر بالنزول إلى الأسفل
    Mesmo que apenas um de nós esteja infectado, arriscamo-nos a infectar uma população muito maior. Open Subtitles إذا أحدنا المستوي مصاب، نحن يمكن أن نخاطر إصابة السكان الأكبر الكثير.
    arriscamo-nos a comprometer o regresso do Mulder. Open Subtitles أنا سأقوله ثانية. الذي نخاطر نساوم عودة مولدر.
    Se agirmos agora, arriscamo-nos a ferir pessoas inocentes. Open Subtitles إذا قمنا بأي عمل، فإننا نخاطر بإصابة هؤلاء القرويين الأبرياء
    arriscamo-nos ao tirá-lo daqui para fora. Open Subtitles ستكون مخاطره كبيره نقله لاى مكان أخر0
    Se adulteramos as provas, arriscamo-nos a anular casos activos. Open Subtitles نحن نعبث , نحن نخاطر بإفراغ أدلة قضايا سارية
    Se continuarmos a interromper as suas vidas, arriscamo-nos a aliená-los. Open Subtitles اذا استمرينا فى تمزيق ارواحهم سوف نخاطر بنقلهم
    Nós arriscamo-nos a ir para a prisão e tu ganhas dinheiro à nossa custa. Open Subtitles نحن نخاطر بأنفسنا في السجن وانت تكسب الاموال من خلف ظهورنا.
    Se não agirmos agora, arriscamo-nos a que 80 pessoas percam a vida. Open Subtitles إذا لم نتدخل الآن، سوف نخاطر بفقدان أرواح تصل إلى 80 شخصاً.
    Se o ovo não for restituído, arriscamo-nos a perder toda a gente que está lá dentro. Open Subtitles إن لم تعد البيضة فنحن نخاطر بفقدان كل شيء بالداخل
    Mais rápido. arriscamo-nos a ser destruídos pela trajectória errática deles. Open Subtitles أسرع أيها الطبيب فنحن نخاطر بأن نهلك من قِبل مسارها
    E arriscamo-nos a que ele possa trazer mais homens para as nossas costas? Open Subtitles و نخاطر بـإحضار المزيد من الرجال على سواحلنا؟
    Também nós devemos pôr de lado as nossas noções preconcebidas e as experiências físicas e olhar para um quadro mais geral senão arriscamo-nos a não ver o resto da história. TED نحن كذلك، يجب أن نكون مستعدّين أحيانًا لوضع أفكارنا المسبقة وتجاربنا الماديّة جانبًَا والنّظر إلى الصورة الأكبر، أو أنّنا نخاطر بعدم رؤيتنا لباقي القصّة.
    arriscamo-nos a ver a imprensa incapaz de fazer o seu trabalho que, supostamente, a Primeira Emenda deve proteger. Tudo porque o governo alargou a sua capacidade de espiar toda a gente. TED لذلك فإننا نخاطر برؤية الصحافة غير قادرة على القيام بعملها والذي كان من المفترض على التعديل الأول حمايته بسبب قدرة الحكومة الموسعة للتجسس على الجميع.
    Tão pouco tempo arriscamo-nos a deixar pistas. Open Subtitles ذلك يعني أننا نخاطر بترك بصمتنا
    Este é o mundo real e, a não ser que achemos uma forma de globalizar a democracia ou democratizar a globalização vamos aumentar o risco de não conseguir responder a todos esses problemas transnacionais, e também arriscamo-nos a perder a democracia em si, presa numa velha caixa nação-estado, sem possibilidade de responder a problemas globais democraticamente. TED هذا هو العالم الحقيقي و مالم نجد طريقه لعولمة الديموقراطية او دمقرطة العولمة سوف نخاطر بشكل متزايد ليس فقط ان نفشل ان نعالج المشاكل الدولية بل ايضا سنخاطر بخسارة الديموقراطية محبوسين في صندوق الدولة القديمة غير قادرين علي معالجة المشاكل العالمية بشكل ديموقراطي
    arriscamo-nos a sermos descobertos. Open Subtitles نحن نخاطر بما نكشفه له
    arriscamo-nos a perder tudo. Open Subtitles نحن نخاطر بفقدان كلّ شيء
    arriscamo-nos ao tirá-lo fora. O que pensa não é importante. Open Subtitles ستكون مخاطره كبيره نقله لاى مكان أخر0

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد