Estive um ano na lista de espera e não arriscarei... | Open Subtitles | كنت على قائمة الإنتظار لهذه الوظيفه لمدة سنه ولن أخاطر |
Não arriscarei perder a Guarda Imperial no bombardeamento. | Open Subtitles | لنْ أخاطر بخسارة الحرس الملكي في هذه الفوضى. |
Não arriscarei a destruição do nosso exército ordenando-lhe que atravesse terreno potencialmente letal. | Open Subtitles | لن أخاطر بتدمير جيشنا بجعله يعبر أرض يمكن أن تكون مميتة |
E não arriscarei a sua vida nem arriscarei perfurar o seu útero. | Open Subtitles | ولن أخاطر بحياتك . أو خطر ثقب رحمك |
Não arriscarei ver os Avengers roubarem o nosso prémio. | Open Subtitles | أنا لن أخاطر بأن يسرق المنتقمين جايزتنا |
Eu não arriscarei a si ou a mais alguém ser levado prisioneiro por aquele homem. | Open Subtitles | لن أخاطر بكِ أو أي شخص آخر يتم أسره |
E continua, "bem, eu não me arriscarei a responder à questão feita na capa da revista "Time," | Open Subtitles | ثم يستطرد قائلاً، "حسناً، إنّني لن أخاطر بتقديم إجابة |
Não arriscarei perder-te dessa forma, Amanda. | Open Subtitles | لن أخاطر بخسارتكِ هكذا أماندا -لم أبدأ بكل هذا |
E eu não arriscarei o meu povo em cuidado vosso. | Open Subtitles | وأنا لن أخاطر بقومي في عنايتك |
Não arriscarei as vossas vidas. Este é o meu trabalho. | Open Subtitles | لن أخاطر بحياتكم فهذا عملي |
Não arriscarei a vida dela. | Open Subtitles | لن أخاطر بحياتها. |
Não arriscarei isso. | Open Subtitles | لن أخاطر بهذا |