Mas, se for, significa que as antigas profecias estavam certas! | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. | Open Subtitles | وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة. |
Vamos apenas passar em revista todas as antigas e vê-las cinco vezes porque elas são tão verdadeiras. | TED | سوف نعيد كل الاشياء القديمة ونشاهدها خمس مرات لانها حقيقية جدا. |
Nessa cadeia de montanhas estão todas as antigas cidades dessa região, Jerusalém, Belém, Hebrom. | TED | وفي ذلك النطاق كانت تقبع كل المدن القديمة للإقليم القدس، بيت لحم و الخليل. |
Ela tem glândulas lacrimais especiais para fazer novas lágrimas e tubos especiais, os pontos lacrimais, para drenar as antigas lágrimas. | TED | لديها خلايا دمعية لإفراز دموع جديدة وقنوات خاصة تدعى النقاط الدمعية لإبعاد الدموع القديمة. |
Aqui, eu gostaria de propor que, da mesma forma que conseguimos reconstruir como eram as antigas cidades gregas com base apenas nalguns tijolos, as escritas de uma cultura são os registos arqueológicos, os fósseis do pensamento humano. | TED | هنا أود أن أقترح أنه وبنفس الطريقة التي تمكنا من خلالها إعادة بناء المدن اليونانية القديمة بالاستناد إلى عدد قليل من الطوب فقط، فإن كتابات الحضارة هي سجلات أثرية، وأحافير، من الفكر الإنساني. |
as antigas perguntas são prejudiciais e fraturantes. | TED | تعد الأسئلة القديمة ضارة ومثيرة للانقسام. |
as antigas bebidas fermentadas tinham um conteúdo alcoólico relativamente baixo. | TED | احتوت المشروبات المخمرة القديمة نسبة منخفضة من الكحول. |
Ele conhece as antigas magias as poções de nossos antepassados. | Open Subtitles | اٍنه يعرف النوبات القديمة و جرعات أسلافنا |
Coincide com as antigas dos Ficheiros Secretos. | Open Subtitles | انها تتطابق البصمات القديمة من الملفات الغامضة من الواضح هنا لا تتطابق |
Elas agora têm campainhas, e não sirenes... a não ser aquelas da baia interior, as antigas. | Open Subtitles | انهم يستخدمون ألاجراس الآن ، وليس الصفارات. باستثناء تلك التي على طول الميناء الداخلي ، القديمة. |
Aqueles que nos querem pilhar as terras para trair os nossos segredos... irão responder perante as antigas forças do deserto. | Open Subtitles | اولئك الذين ينهبون اراضينا ويفشون اسرارنا ستتكفل بهم قوى الصحراء القديمة |
Inventamos mentiras novas para encobrir as antigas e, depois, não podemos voltar atrás, entendes? | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح تكذّبين مرة الثانية تصبح سهلة ثم تختلقين أكاذيبّ جديدة لتغطية الأكاذيبّ القديمة |
Faz-lhe um raio-x do tórax, tenta encontrar as antigas infecções, inicia tratamento com esteróides. | Open Subtitles | أشعة سينية للصدر بحثاً عن العدوى القديمة و اعطوه الستيرويد |
Certo, mostra-me a ordem pela qual foram formadas as antigas cidades Anciãs. | Open Subtitles | جيد , أظهري لي ترتيب التأسيس لأول المدن القديمة |
as antigas civilizações conheciam a grelha energética. | Open Subtitles | الحضارات القديمة كانوا على عِلم بشبكة الطاقة |
Acham que podem tentar falsificar as antigas. | Open Subtitles | يعتقدون بأنهم ربما كانو يحاولون تزوير القديمة |
Constitui famílias novas, deixa de falar com as antigas. | Open Subtitles | سيرحل لذا .. القديمة عن وينقطع جديدة, عائلة مع يبدأ |
as antigas lendas falam de tais criaturas. Chamam-nas de "Espectros". | Open Subtitles | الأساطير القديمة تتحدث عن مخلوقات كهذه "يطلق عليها "الظلال |
as antigas cabanas de madeira foram substituídas nos anos 70 por este domo gigantesco. | Open Subtitles | تم استبدال الأكواخ الخشبية القديمة بقبة عملاقة في السبعينات |