De facto, as células do linfoma parecem baixar significativamente. | Open Subtitles | فى الحقيقه,خلايا الورم الليمفاوى يبدوا أنها تقل بالتدريج |
Podemos alterar as células do nosso corpo, mas, e se pudéssemos alterar as células dos nossos descendentes? | TED | يمكنك تغيير خلايا جسمك، لكن ماذا لو كنت تستطيع تغيير الخلايا في نسلك ؟ |
Se pensarem sobre isso, todas as células do vosso corpo têm o mesmo ADN | TED | إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي |
Pegamos no fígado de um doador, usamos detergentes muito suaves, e, usando esses detergentes suaves removemos todas as células do fígado. | TED | نحن نأخذ كبد المتبرع, و نستخدم محللات خفيفة, ثم, بإستخدام تلك المحللات, نأخذ كل الخلايا خارج الكبد |
Cultivamos as células fora do corpo, pegamos no suporte de matriz extracelular, cobrimo-lo com as células — as células do doente, dois tipos diferentes de células. | TED | ثم نقوم بزرع الخلايا خارج الجسم، ناخذ السقالة، ونغطيها بالخلايا -- خلايا المريض نفسه، نوعين مختلفين من الخلايا. |
Estão a controlar com quem as células do sistema nervoso se associam. | TED | وهي التي تتحكم بمن ترتبط به خلايا النظام العصبي. |
São os próprios "kits" de reparação do nosso corpo e são pluripotentes, o que significa que se podem transformar em todas as células do nosso corpo. | TED | فهي عدة إصلاح أجسامنا، وهي خلايا محفزة، بمعنى أنها يمكن أن تتحول إلى أي نوع من الخلايا في أجسامنا. |
O vosso coração tem receptores para esta hormona e a oxitocina ajuda as células do coração a regenerar-se e a recuperar de qualquer dano induzido pelo "stress". | TED | فقلوبكم تحتوي على مستقبلات لهذا الهرمون، ويساعد الأوكسيتوسين خلايا القلب على تجدد والشفاء من أي ضرر ناتج عن الضغط. |
Tal como um gestor de operações numa empresa, tem a tarefa de garantir que as células do corpo estão a trabalhar devidamente. | TED | وهي مثل مدراء العمليات في الشركات، حيث إن دورها هو ضمان عمل خلايا جسدك جيدًا. |
Mal entra no corpo humano, o VIH infeta as células do sistema imunitário | TED | عندما يدخل الفيروس الجسم، فانه يصيب خلايا تابعة لجهاز المناعة. |
Este é o tipo de açúcar que se encontra em certos níveis em todas as células do nosso corpo. | TED | هذا نوع من السّكر الذي يُوجَد في الواقع بمستويّات محدّدة على كلّ خلايا جسمك. |
Estas células imunitárias circulam e provam todas as células do nosso corpo. | TED | وهذه الخلايا المناعية تتجوّل وتتذوّق كل خلايا جسمك. |
Num dia comum, as células do corpo acumularão, no seu conjunto, milhares de milhões dessas trocas de uma letra, | TED | في أي يوم، ستتراكم خلايا أجسامكم معًا الملايين من هذه التبادلات لحرفٍ واحد، التي تسمى "الطفرات النقطية". |
Na essência, estes medicamentos causam um certo nível de prejuízos a todas as células do corpo, incluindo as saudáveis. | TED | بشكل أساسي، تسبب هذه الأدوية درجة من الضرر لجميع خلايا الجسم، حتى السليمة منها. |
Come-as. Quero dizer, as células do nosso sistema imunitário estão sempre com fome. | TED | أقصد أن خلايا نظامنا المناعي دائما جائعة |
Depois, pegamos nas células, as células vasculares, células de vasos sanguíneos, ensopamos a árvore vascular com as células do próprio doente. | TED | نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه. |