Precisamos de todo o tipo de novas tecnologias, de novos aparelhos, para colocar as células no sítio certo no momento certo. | TED | لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح |
A MEC é esta rede que segura as células no lugar, providencia a estrutura para os tecidos, mas também dá um lar às células. | TED | هذه المصفوفة هي الشبكة التي تثبّت الخلايا في مكانها، توفّر الهيكل لأنسجتك، ولكنها أيضًا توفّر المنزل للخلايا. |
É a minha teoria, que quando decides desistir as células no teu corpo começam a morrer. | Open Subtitles | انها نظريتي انه عندما تتخذين قرارا بالاستسلام عندها تبدأ الخلايا في جسدك بالموت |
Portanto decidimos identificar as células no cérebro da mosca que desempenham o papel do Crítico. | TED | لذلك بدأنا في تعريف الخلايا في عقل الذبابة التي تلعب دور النقد . |
Portanto, no primeiro cenário, reimplantámos as células no cérebro normal e vimos que elas desapareceram completamente passadas umas semanas, como se tivessem sido retiradas do cérebro, regressassem a casa, o espaço já está ocupado, não são necessárias, desaparecem. | TED | في السيناريو للحالة الأولى، أعدنا زراعة الخلايا في دماغ غير مصاب وما رأيناه هو أن هذه الخلايا اختفت تماماً بعد أسابيع عدة، كما لو أنها استأصلت من الدماغ، وذهبت لمكانها الأصلي، كان المكان بالفعل مكتظ، لم يكن حاجة لوجودهم في المكان، لذلك اختفت. |
Vou mostrar como funciona a ação capilar, como ela alimenta. Vou mostrar todas as células no interior do caule | TED | (موسيقى) سوف اوضح كيفية عمل الخاصية الشعرية .. وكيفية اسهامها بالتغذية سوف استطيع تصوير انتقال الخلايا في الداخل |