Há uma altura do dia, que as donas de casa anseiam. | Open Subtitles | ،هنالك وقتاً ما في اليوم تتطلع له جميع ربات البيوت |
Sim, as donas de casa querem coisas rápidas e variadas. | Open Subtitles | نعم، ربات البيوت يردن شيئا سريعا يحوي كل شيء |
Para que as donas de casa vejam? Em vez da novela? | Open Subtitles | "وسوف تشاهده ربات البيوت بدلا من برنامج "كما يتغير العالم |
É sempre um monstro. "Monstro" deve ser o que as donas de casa chamam aos guaxinins. | Open Subtitles | .إنّه دائماً وحش .لا بدّ أنه ربة بيت أو راكون |
Sim, na vida de todas as donas de casa há uma altura para renovação. | Open Subtitles | نعم، فى حياة كل ربة بيت يأتى وقت للتجديد |
Os banqueiros são paranóicos e as donas de casa estão deprimidas. | Open Subtitles | يكون مستثمرو البنوك موسوسون و ربات البيوت مكتئبات |
Sabes, as donas de casa italianas têm um método prático: | Open Subtitles | أتعلميمن، ربات البيوت الإيطاليات لديهن قاعدة عامّة |
Mas todas as donas de casa sabem... | Open Subtitles | ..لكن ، و كما تعرف ربات البيوت |
Achas que todas as donas de casa são iguais. | Open Subtitles | أتقول أن كل ربات البيوت متشابهات |
(Risos) Como podem ver, "As mulheres donas de casa custam biliões" e o meu título favorito: "as donas de casa matam a inovação". | TED | (ضحك) كما ترون، "بقاء النساء في المنزل يكلفُ تريليونات" والمفضلة لدي شخصيا، "ربات البيوت يقتلن الابتكار". |
as donas de casa Reais de Branson. | Open Subtitles | ربات البيوت الحقيقيات |
as donas de casa e as crianças só tinham direito a 130 gramas deste "pão" por dia. | Open Subtitles | ربات البيوت والأطفال كانت حصتهم تعادل ..( تقريباً 127 جرام من هذا المسمى ( خبزاً فى اليوم... |